Exemples d'utilisation de "incommensurable line segments" en anglais
Pixel boundaries and line boundaries could be approximated by line segments with the same intervals.
Пиксельные границы и линейные границы можно аппроксимировать линейными сегментами с равными интервалами.
It also restricts access to closed areas between the Green Line and the barrier and limits movement between different segments of the West Bank.
Она также ограничивает доступ в закрытые районы, расположенные между «зеленой линией» и барьером, и ограничивает передвижение между различными секторами Западного берега.
Marginalization of up to 40% of the population, who live at or below the poverty line, has fueled political challenges, in turn subjecting entire social segments to targeting by official security bodies.
Маргинализация почти 40% населения, живущего на грани бедности или даже за её чертой, стала источником политических проблем, в свою очередь, превращая целые сегменты общества в мишени для официальных органов безопасности.
A conventional line specially upgraded to allow traffic at speeds of the order of 200 km/h for the main segments.
Обычная железнодорожная линия, которая специально модернизирована для обеспечения на ее основных участках движения со скоростью порядка 200 км/ч.
We hope that tensions in the area of Kirkuk can be brought to an end and that a political solution can be achieved in line with Iraq's Constitution that satisfies all parties and strengthens the unity of all segments of Iraqi society.
Мы надеемся, что с напряженностью в районе Киркука можно покончить и что может быть достигнуто, согласно конституции Ирака, политическое решение, которое удовлетворяло бы все стороны и укрепило единство всех слоев иракского общества.
A line specially built to allow traffic at speeds generally equal to or greater than 250 km/h for the main segments.
Линия, которая специально построена для обеспечения на ее основных участках движения со скоростью, как правило, не менее 250 км/ч.
But the second line of defense is macroprudential manipulation of capital requirements, to be applied across the board or to selected market segments, such as mortgages.
Но вторая линия обороны - это макропруденциальная манипуляция требований к капиталу, которые должны применяться везде или на выбранных сегментах рынка, таких как ипотечные кредиты.
The ECMT and UNECE secretariats will provide the respective professional secretariat services as well as preparation and translation of documentation, including agendas and reports, for their respective segments in line with applicable rules and procedures established by the competent OECD (Paris) and UNOG (Geneva) conference services.
Секретариаты ЕКМТ и ЕЭК ООН обеспечат соответствующее профессиональное секретариатское обслуживание, а также подготовку и перевод документации, включая повестки дня и доклады, в рамках их соответствующих сфер ответственности и на основании применимых правил и процедур, установленных компетентными службами конференционного обслуживания ОЭСР (Париж) и ЮНОГ (Женева).
In the Generated account number field, enter the account segments for which a ledger line will be generated when there is a match.
В поле Созданный номер счета введите сегменты счета, в которых будет создана строка главной книги при наличии соответствия.
They have contradictions, they uphold principles that are incommensurable with each other - whatever it is - and yet these ideals give meaning and purpose to our lives as cultures and as individuals.
Возникают противоречия, когда одни следуют принципам, неприемлемым другим. Эти идеалы и снабжают культуры и каждого человека набором понятий и ценностей.
This normally enables these segments of the company's product lines to enjoy wider profit margins than would otherwise occur.
Как правило, это позволяет компании обеспечить более высокую норму прибыли в этой части бизнеса.
Many of its product lines, such as electronic components and special metals, serve some of the most rapidly growing segments of American industry, giving indications that Mallory s growth should continue.
Многие продуктовые линии, такие как электронные компоненты и специальные металлы, обслуживают потребности очень быстро растущих сегментов американской промышленности, что указывает на то, что рост компании продолжится.
Effect on the company: The final month of the year turned out to be a "blockbuster" for MOEX owing to heavy volatility in most market segments.
Эффект на компанию: Последний месяц года оказался для МБ «ударным» из-за сильной турбулентности на большинстве рынков.
Furthermore, many segments of the financial community have the habit of playing "follow the leader," particularly when that leader is one of the larger New York City banks.
Более того, многие члены финансового сообщества имеют привычку упражняться в игре «делай, как лидер», особенно когда в этом качестве выступает один из ведущих нью-йоркских банков.
Each of these funds invests in stocks representing the third of their respective market segments with the highest momentum.
Каждый из этих фондов инвестирует в акции, представляющие треть соответствующего сегмента рынка с самым высоким momentum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité