Exemples d'utilisation de "incorrigible adult" en anglais
Yes, the French are incorrigible lovers of the welfare state (they are not the only ones).
Да, французы - неисправимые любители государства всеобщего благосостояния (и не только они).
History in the hands of manipulative politicians and incorrigible ideologues can be either a dangerously inebriating weapon to mobilize the masses, or, as James Joyce put it in Ulysses, "a nightmare" from which it is difficult to wake.
История в руках манипулирующих политиков и безнадежных идеологов может быть или опасно воодушевляющим оружием для мобилизации масс, или, как написал Джеймс Джойс в своем "Улиссе", "ночным кошмаром", от которого трудно очнуться.
Don't be an incorrigible eskimo pie with a caramel ribbon.
Не будь обглоданным кусочком эскимо с карамельной тесьмой.
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
Всегда, когда родители Бет принимали гостей, она хотела присоединиться к их взрослым беседам.
Jorge Luis Borges, Argentina's greatest writer, once said, "Peronists are neither good nor bad, they are merely incorrigible."
Величайший писатель Аргентины Хорхе Луис Борхес сказал однажды: «Перонисты не являются ни хорошим ни плохими, они просто неисправимы.»
But, like an incorrigible drug addict, they are unable to say, “Enough.
Но, подобно безнадёжному наркоману, они не могут сказать: «Хватит.
Georgy is an adult now but that horror is still with him.
Георгий теперь взрослый, но этот кошмар все еще с ним.
premature aging of the bones that ultimately can lead to stunted growth and being short as an adult.
преждевременное старение костей, которое в конечном счете может привести к замедлению роста и низкому росту в зрелом возрасте.
Bamford was sentenced to serve the 15-day prison term at a low security detention centre on the outskirts of Phuket rather than in an adult women's jail.
Бэмфорд была приговорена к 15-суточному тюремному сроку в центре содержания заключенных общего режима на окраине Пхукетa, а не в женской тюрьме для взрослых.
Not yet in school and just months on from taking his first steps, the toddler and his pet Shetland pony Toffee trotted through the three rounds with ease to take the top prize - leaving their 30 adult opponents trailing behind.
Еще даже не школьник, всего лишь за несколько месяцев до этого сделавший свои первые шаги, этот малыш со своим питомцем шетландским пони Тоффи рысью промчался через три тура, чтобы с легкостью взять главный приз, оставив 30 взрослых соперников далеко позади.
The man's distraught nine-year-old son travelled to Australia with him and has been comforted since the death of his father on Wednesday by an adult cousin who was also on the vessel.
Убитый горем девятилетний сын этого человека сопровождал его на пути в Австралию, и с момента смерти отца в среду его поддерживает двоюродный брат, который также находился на борту судна.
Thai-based legal sources said Bamford was being represented by a local lawyer in Phuket but warned that the appeal may lead to the court increasing her sentence by up to two years and forcing her to serve it in an adult prison.
Находящиеся в Таиланде юридические источники сообщили, что Бэмфорд в настоящее время представляет местный адвокат в Пхукете, но предупредили, что апелляция может привести к тому, что суд увеличит ее приговор на срок до двух лет и заставит ее отбывать срок в тюрьме для взрослых.
Arifulina says that an adult person is free to choose whatever he likes, "to play with the toys that he wants".
Арифулина говорит, что взрослый человек волен выбирать все, что угодно, "играть в те игрушки, которые хочет".
Switzerland is one of the richest countries in the world by per capita gross domestic product, and has the highest wealth per adult (financial and non-financial assets) of any country in the world.
Швейцария является одной из самых богатых стран мира по уровню ВВП на душу населения и обладает самым высоким в мире уровнем богатства на одного взрослого человека (финансовые и нефинансовые активы).
Flexible working policy for staff with childcare or adult care responsibilities
гибкая политика занятности для сотрудников с детьми и заботящихся о престарелых
I was startled again watching the film as an adult to see how warm and sympathetic Sinatra actually is in the flick — I had evolved a notion of him through the years of being more or less a pugilist with pipes, a thug who could cut a rug (not to mention wear one well).
Я был вновь потрясен, когда, уже будучи взрослым, еще раз посмотрел фильм и увидел, насколько добр и сердечен Синатра, нанося удары на экране — и с годами у меня сложилось о нем представление как о громиле с красивым голосом и потрясающе танцующем мерзавце.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité