Exemples d'utilisation de "increase in productivity" en anglais

<>
Previous secular bull markets coincided with an increase in productivity, employment, and incomes, basically standard of living. Предыдущий вековой бычий рынок совпадал с ростом продуктивности, трудоустройства и доходов, то есть с ростом стандарта жизни.
Between 2004-2006 global growth was robust while inflation was low, owing to a positive global supply shock - the increase in productivity and productive capacity of China, India and emerging markets. С 2004 по 2006 гг. наблюдался быстрый мировой экономический рост при низкой инфляции, что объяснялось положительным глобальным воздействием со стороны предложения - увеличением производительности и производственных мощностей Китая, Индии и других развивающихся стран.
At the macro level, the puzzle is why these innovations, many of which are already in play in our economies, have not yet led to a measured increase in productivity growth. На макроуровне загадка в следующем: почему все эти инновации, многие из которых уже нашли применение в нашей экономике, не привели пока к статистически измеряемому повышению роста производительности.
A 60% increase in productivity would create an additional $1.6 trillion in annual output – roughly the equivalent of the Canadian economy – and add 2% to global GDP. Повышение производительности на 60% позволило бы увеличить годовой выпуск дополнительно на $1,6 трлн (это примерно соответствует размеру экономики Канады) и прибавить 2% к мировому ВВП.
Admittedly, there can be initial job loss associated with an increase in productivity owing to the introduction of labour-saving technology (such as the mechanization of agriculture), which makes more output possible with fewer workers. Общеизвестно, что рост производительности на начальных этапах может сопровождаться потерей рабочих мест в результате внедрения трудосберегающих технологий (например, механизации сельского хозяйства), которые позволяют добиться увеличения объема производства при меньшем числе работников.
On the other hand farmer's share in financing the programme is also expected to increase over the period because of an expected increase in productivity and the capacity build up of farmers to finance their own agricultural operations. С другой стороны, ожидается, что в указанный период приходящаяся на фермеров доля в финансировании программы также возрастет в связи с ожидаемым повышением производительности и укреплением потенциала фермеров в области финансирования собственных сельскохозяйственных операций.
However, while this has contributed to an increase in productivity and competitiveness, it has also led to the displacement and marginalization of farm labourers. Однако в то время, как это способствует росту продуктивности и конкурентоспособности, это также привело к потере работы и маргинализации сельскохозяйственных рабочих.
Increase in productivity for content creators and technical support staff; повышение производительности труда авторов содержания и технического вспомогательного персонала;
A 5.7 per cent increase in productivity by the year 2002 and a 6.2 increase by the year 2007 through the use of modern production methods and the formulation of maintenance, replacement and renewal programmes and programmes to improve the effectiveness of training. увеличения на 5,7 % производительности труда к 2002 году и на 6,2 % к 2007 году за счет использования современных методов производства и разработки программ технического обслуживания, замены и обновления производственных программ, а также программ по повышению эффективности профессиональной подготовки;
But improvements in productivity are easily overwhelmed by changes in wages. Но повышение производительности легко перекрывается изменениями заработной платы.
This increase in unemployment is a consequence of the recession. Этот рост безработицы - результат рецессии.
If America's annual rate of improvement in productivity turns out to be higher in the next thirty years than they have been over the past three decades, the country's worries will be few. Если же годовой процент улучшения производительности будет выше в следующие тридцать лет, чем в предыдущие, стране особо не о чем волноваться.
The increase in population has become a serious problem in the country. Рост населения стал в стране большой проблемой.
The reality is that technological advancement, combined with flexible and dynamic labor and capital markets, led to a rapid rise in productivity growth and the spread of new technologies. Реальность состоит в том, что технологическое развитие, совмещенное с гибким и динамичным трудовым рынком и рынком капитала, привело к резкому подъему роста производительности и распространению новых технологий.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
But a majority of even highly training engineers and scientists are involved in what is called "ordinary science," the important, day-to-day improvements in technology that are the basis of long-term increases in productivity - and it is not clear that America has a long-term competitive advantage here. Но большинство даже самых образованных инженеров и учёных работают в т.н. "простой науке" над важными ежедневными улучшениями технологий, основой долгосрочного роста производительности - не факт, что и тут США будут впереди в отдалённой перспективе.
Increase in cash and cash equivalents Увеличение денежных средств и их эквивалентов
This implies a dramatic slowdown in investment and long-term growth rates unless offsetting increases in productivity emerge. Это повлечет резкое уменьшение инвестиций и снижение долгосрочных темпов экономического роста, если не будет компенсировано увеличением производительности.
The increase in pensions will affect 2.4 million residents of the republic. Повышение пенсий коснется 2,4 млн. жителей республики.
All the same, I still fear that improvements in productivity will turn out to be lower than the prophets of the New Economy promise. Тем не менее, я опасаюсь, что улучшение в производительности будет ниже, чем этого обещают пророки Новой Экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !