Exemples d'utilisation de "indicative data" en anglais

<>
To ensure complete consistency between the flow of diverse information and the need to guarantee access to information, analysis and indicative data on the one hand, with the necessity of improving the quality of national, humanitarian and creative output in the new Yemeni society, its relations with the State authorities and their relations with one another, on the basis of give and take; обеспечение полной согласованности между поступлением потока различной информации и необходимостью предоставления доступа к сведениям, аналитическим данным и показателям, с одной стороны, и потребностью в повышении качества вклада нового йеменского общества в деятельность, осуществляемую в национальной, гуманитарной и творческой областях, и необходимостью строить свои отношения с государственными властями на компромиссной основе, с другой стороны;
7.7 Unless otherwise indicated or agreed, any prices shown via any Electronic Service are indicative at the time shown and based on data which is subject to constant change. Если не указано и не согласовано иное, любые цены, отображаемые через любую Электронную услугу, являются ориентировочными на указанное время и основываются на данных, которые постоянно меняются.
a These are indicative figures only which are subject to change once aggregate financial data are finalized. a Эти показатели носят ориентировочный характер и будут уточнены после завершения подготовки сводных финансовых данных.
Potential for LRAT: the Task Force concluded that the risk profile provided sufficient information to support the dossier's conclusion that SCCP had the potential for LRAT by satisfying the guidance and indicative values for vapour pressure and atmospheric half-life and/or by the existence of monitoring data showing the substance was present in Arctic biota; потенциала для АПБР: Целевая группа сделала вывод, что в характеристиках риска содержится достаточно информации, чтобы поддержать содержащийся в досье вывод, согласно которому КЦХП обладают потенциалом для АПБР, поскольку они соответствуют параметрам руководящего указания и индикативным значениям в отношении парциального давления и периода полураспада в атмосфере и/или поскольку существуют данные мониторинга, свидетельствующие о том, что это вещество обнаружено в биотах Арктики;
The available monitoring data for air provide indicative information about persistent organic pollutant levels in the region. Имеющиеся данные мониторинга воздуха обеспечивают ориентировочную информацию об уровнях стойких органических загрязнителей в регионе.
The statistical data provided on Fianarantsoa were thus indicative of the low level of development in the province as a whole, not of disadvantages affecting one particular ethnic group. Статистические данные по Фианаранцуа свидетельствуют о низком уровне развития этой провинции в целом, а не о том, что в неблагоприятном положении находится какая-либо конкретная этническая группа.
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
Exchange rates fluctuate and may change between the time that the indicative exchange rate is quoted and the time that the amounts are converted. Обменные курсы колеблются и могут изменяться между моментом котировки индикативного обменного курса и моментом реального конвертирования суммы.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
If the Customer asks for a market price and the FXDD representative quotes a price, the customer acknowledges that the price as quoted is purely indicative. Если Клиент спрашивает рыночную цену, и представитель компании FXDD предоставляет ему необходимые котировки, Клиент принимает, что котируемые цены являются ориентировочными.
The data was completely useless. Информация была совершенно бесполезной.
Past performance is not indicative of results. Прошлый результат от инвестиций не может быть гарантирован в будущем.
I'm afraid this data is not reliable. Боюсь, этим данным нельзя доверять.
Any given price by an FXDD representative over the telephone prior to execution is deemed to be an indicative price. Любая цена, называемая представителем компании FXDD по телефону до начала проведения сделки, считается ориентировочной ценой.
We should leave out this data. It's far from accurate. Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины.
"Indicative Quote" shall mean information about the price of an instrument at which the Company is not obliged to execute instructions of the Client. «Индикативная котировка» — информация о цене инструмента, по которой Компания не обязана исполнять распоряжения Клиента.
Could I get you to update this data for me? Не могли бы вы обновить эти данные для меня?
2.6. All quotes that the Client receives through the Service are indicative and are the best available prices that are received from the liquidity providers. 2.6. Все котировки, которые клиент получает через Сервис, являются индикативными и представляют собой наилучшую доступную на рынке цену, полученную от поставщиков ликвидности.
This data supports the hypothesis. Эти данные поддерживают гипотезу.
2.5. All quotes that the Client receives through the Client Terminal are indicative and are the best available Bid and Ask prices that are received from the Liquidity Provider. 2.5. Все котировки, которые Клиент получает через клиентский терминал, являются индикативными и представляют собой наилучшую доступную на рынке цену Bid и наилучшую доступную на рынке цену Ask, полученные от поставщиков ликвидности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !