Exemples d'utilisation de "indoors" en anglais
Air pollution can be produced both outdoors and indoors.
Источники загрязнения воздуха могут находиться как внутри помещений, так и снаружи.
No sneaking indoors, in the wake of pretty nurses, sadly.
Заходить в гости к симпатичным медсёстрам нельзя, к сожалению.
Kyle has a passion for staying indoors, tweezers, and smelling dead things.
Кайлу нравится проводить время дома, играть с щипчиками и нюхать дохлятину.
we now have window farms, which are vertical, hydroponic platforms for food-growing indoors.
теперь у нас есть оконные фермы, с вертикальными гидропоническими платформами для выращивания растений в помещениях.
Are you telling me that on your day off, you'd spend it indoors?
Хочешь сказать, что в выходной ты сидишь дома?
Trade indoors, trade outdoors, trade wherever you are, as long as you have an internet connection.
Торгуйте в офисе, дома или в пути, в любом месте, где есть соединение с интернетом.
The fate of microbes indoors depends on complex interactions with humans, and with the human-built environment.
Судьба микроорганизмов внутри зависит от сложных взаимодействий с людьми и построенным ими окружением.
Now we have them cooped up indoors, they have pet insurance, and we keep them going, too.
А теперь мы запираем их в четырёх стенах, у них есть страховка для животных и мы и в них поддерживаем жизнь.
There are around 84 million of them in the USA, a few million of which are indoors cats.
В США их примерно 84 миллиона, причем несколько миллионов из них - домашние.
The fumes from cooking indoors with firewood and dung will kill more than 1.5 million people this year.
Только в этом году от вредных паров и дыма, которые выделяются при сжигании дров и сухого навоза (кизяка), погибнет свыше полутора миллионов человек.
Given the amount of time that we spend indoors, it's important to understand how this affects our health.
Учитывая количество времени, которое мы проводим в помещениях, важно понимать, как это влияет на наше здоровье.
Newer studies indicate that debromination of decaBDE and formation of c-OctaBDE congeners can occur indoors under normal ambient conditions.
Более поздние исследования показывают, что дебромирование к-декаБДЭ и образование конгенеров к-октаБДЭ может происходить внутри помещений при нормальных условиях внешней среды.
What is the relationship between ambient levels and personal exposure to the pollutant over the short term and long term (including exposures indoors)?
Какова взаимосвязь между уровнями содержания NO2 в атмосферном воздухе и индивидуальным воздействием NO2 в краткосрочной и долгосрочной перспективах (включая воздействие в помещениях)?
The National Weather Service has issued a Severe Hurricane Advisory, and is urging everyone to stay indoors for at least the next 36 hours.
Национальная метеорологическая служба предупреждает о приближении сильного урагана, и призывает всех оставаться дома по крайней мере в ближайшие 36 часов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité