Exemples d'utilisation de "inductive resistance" en anglais
It's got inductive joystick, dynamic braking, flip-up arms.
Электронный джойстик управления, динамическое торможение, откидные подлокотники.
Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating.
Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
Mechanical float switches have high reliability, long operational life, and can handle high inductive loads.
Механические поплавковые переключатели отличаются высокой надежностью, большой продолжительностью эксплуатации и возможностью работы под высокой индуктивной нагрузкой.
Air resistance will be so minimal that it will seem like he’s simply floating above Earth.
Сопротивление воздуха будет настолько незначительным, что ему покажется, будто он просто плывет над Землей.
ESAs that are not switched, contain no switches or do not include inductive loads need not be tested for conducted emission and shall be deemed to comply with paragraph 6.9.
ЭСУ, которые не включаются, не оснащены переключателями или не создают индуктивных нагрузок, могут не испытываться на создание наведенных помех, и считается, что они удовлетворяют положениям пункта 6.9.
On August 24, the Turkish military moved across the border, facing little resistance.
24 августа турецкие войска перешли границу, не встретив серьезного сопротивления.
Mercury tilt switches can handle a high inductive load, and have a quiet operation.
Ртутные переключатели, срабатывающие при наклоне, работают тихо и могут выдерживать высокую индуктивную нагрузку.
So, we had confluence with the bearish momentum, the rejection of resistance, and an obvious price action setup.
Таким образом, мы имели слияние медвежьего импульса, отклонение сопротивления и очевидную установку ценового действия.
Mechanical tilt switches have high reliability, long operational life, and can handle high inductive loads.
Механические переключатели, срабатывающие при наклоне, отличаются высокой надежностью, большой продолжительностью эксплуатации и возможностью работы под высокой индуктивной нагрузкой.
The price usually trades between trend lines which act as support and resistance, preventing the price from breaking through to new highs or lows.
Обычно цена находится между линиями тренда, которые работают в качестве уровней поддержки и сопротивления, предотвращая пробой и достижение ценой новых максимумов или минимумов.
An (inductive) approach was therefore chosen which, through the collection of possible measures to avoid or reduce the effects of a BLEVE, should result in a list of their advantages and disadvantages.
Поэтому был выбран (индуктивный) подход, который в результате накопления информации о возможных мерах по предотвращению BLEVE или сокращению последствий этого явления позволит составить перечень преимуществ и недостатков таких мер.
The price then breaks out above the upper resistance level and continues its uptrend.
Затем цена пробивает верхний уровень сопротивления, и восходящий тренд продолжается.
Linear position feedback units (e.g., inductive type devices, graduated scales, infrared systems or " laser " systems) having an overall " accuracy " less (better) than nm (L equals the effective length in mm);
Блоки оценки линейного положения с обратной связью (например, приборы индуктивного типа, калиброванные шкалы, инфракрасные системы или «лазерные» системы), имеющие полную «точность» меньше (лучше) 800 + (600 х L х 10-3) нм (L- эффективная длина в миллиметрах);
EUR/GBP traded lower on Monday after hitting resistance at 0.7170 (R1).
EUR / GBP торгуется ниже в понедельник после удара сопротивление на уровне 0,7170 (R1).
It would be advisable to take an inductive approach, beginning with the exact nature of the obligation to extradite or prosecute, its content and how it was carried out, before attempting to establish in abstracto the relationship between the obligation and the concept of universal jurisdiction.
Было бы целесообразно принять индуктивный подход, начав с точной природы обязательства о выдаче или преследовании в судебном порядке, его содержания и способов его осуществления, прежде чем пытаться установить " in abstracto " связь между этим обязательством и понятием универсальной юрисдикции.
EUR/GBP traded in a consolidative manner yesterday, staying above the support barrier of 0.7200 (S1), but below the resistance of 0.7260 (R1), which currently coincides with the 200-period moving average.
EUR/GBP вчера торговался в консолидации, находясь выше поддержки 0,7200 (S1), но ниже сопротивления 0,7260 (R1), которое в настоящее время совпадает со скользящей средней 200-периода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité