Exemples d'utilisation de "industrial country" en anglais

<>
Modern economic growth still depends in almost every advanced industrial country on imported energy (Norway is an exception). Рост современной экономики почти в каждой промышленно развитой стране все еще зависит от импортируемой энергии (за исключением Норвегии).
Behind these visible assaults on identity found in every industrial country, the postcommunist countries confront other serious threats to both sovereignty and identity. Помимо этих серьезных атак на самосознание, с которыми сталкивается каждая индустрально развитая страна, суверенитет и национальное самосознание в пост-коммунистических странах подвергаются и другим опасностям.
There is less equality of opportunity in the United States today than there is in Europe - or, indeed, in any advanced industrial country for which there are data. В Соединенных Штатах на сегодняшний день меньшие возможности по сравнению с Европой, как, впрочем, и с любой другой промышленно развитой страной, для которой имеются подобные статистические данные.
When industrial country production is insulated from world market conditions through support measures, the full burden of adjustments to changes in supply and demand falls on other producers, thus causing greater swings in prices. Когда производство промышленно развитой страны изолируется от конъюнктуры мирового рынка с помощью мер поддержки, все бремя адаптации к изменениям спроса и предложения ложится на других производителей, тем самым вызывая усиление колебаний цен.
It is fitting that the upcoming G-20 summit is being held in Pittsburg, an old industrial center of an advanced industrial country, for the advanced countries have been allowed to set the agenda for strengthening financial systems. Так совпало, что местом проведения предстоящей встречи стран «большой двадцатки» выбран Питсбург – старый промышленный центр промышленно развитой станы, поскольку развитым странам было позволено разработать план укрепления финансовых систем.
While poverty reduction in low-income countries could create a larger market for industrial country goods and services, provide a source of inputs for their products, including knowledge and skills and expand opportunities for advanced country investments, it also addresses emerging social issues, such as global terrorism and the spread of diseases, which would benefit all. Наряду с тем, что борьба с бедностью в странах с низкими доходами может помочь созданию более крупного рынка для товаров и услуг промышленно развитых стран, обеспечить источник вводимых факторов для их продукции, включая знания и навыки, и расширить возможности для увеличения объема инвестиций в стране, она также решает новые социальные вопросы, такие, как глобальный терроризм и распространение болезней, что обеспечит выгоды для всех.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !