Exemples d'utilisation de "industrial disaster" en anglais

<>
In recent years we have witnessed an increasing number of major natural and industrial disasters, including hurricanes, earthquakes, floods and forest fires. В последние годы мы стали свидетелями увеличения числа крупномасштабных природных и техногенных катастроф, включая ураганы, землетрясения, наводнения и лесные пожары.
The Bhopal tragedy remains the world’s worst industrial disaster. Трагедия в Бхопале до сих пор является самой страшной промышленной катастрофой в мировой истории.
War in the industrial age is tragedy, disaster, and devastation; it solves no political problems. Война в индустриальную эпоху трагедия, катастрофа, и разруха; это не решает никаких политических проблем.
The International Workshop and Exercise was closed by Mr. Pál Popelyák, Director of the Hungarian Center for Industrial Accidents, National Directorate General for Disaster Management, who thanked the participants for their valuable input into the discussions and the event's final outcome. Международное рабочее совещание и учения были закрыты директором Венгерского центра по промышленным авариям Венгрии Национального главного управления по организации работ в случае стихийных бедствий г-ном Палем Попеяком, который поблагодарил участников за их ценный вклад в обсуждения и окончательные итоги этих мероприятий.
For example, when covering a natural disaster, a major industrial accident, or an urgent public health issue, journalists in the traditional media are not allowed to investigate and report without official sanction. Например, при освещении природных катастроф, основных промышленных аварий или в срочных общественных выпусках о распространении эпидемий журналистам в традиционных средствах массовой информации не позволялось производить собственные расследования без официальных на то разрешений.
Creation of the conditions for increased employment and income growth in the environmental disaster zone through the development of small businesses, particularly industrial and agricultural operations requiring little water and service sector businesses, and the enhancement of farming methods, which could improve food supply, increase farmers'income and improve quality. создание условий для расширения занятости и роста доходов населения в зоне экологического бедствия за счет развития малого бизнеса, в первую очередь маловодоемких индустриальных и сельскохозяйственных производств, сферы услуг, а также совершенствование методов ведения сельского хозяйства, которое может улучшить продовольственное обеспечение, повысить доходы фермеров и улучшить качество.
If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. Если бы этот случай произошёл в городе, он вызвал бы катастрофу.
Banks are cutting lending to industrial borrowers. Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
We provide for disaster. Мы готовы к несчастному бедствию.
We are looking for developed industrial sites. Can you help? Не могли ли бы Вы помочь нам в приобретении разработанных промышленных участков?
Slight inattention can cause a great disaster. Небольшое невнимание может привести к большой беде.
Industrial Heating & Cooling Промышленное отопление и охлаждение
We're heading for disaster. Мы движемся к катастрофе.
Business & Industrial Бизнес и промышленность
what a disaster какая катастрофа
What is the price per square meter of fully developed industrial land? Какова цена за квадратный метр полностью разработанного промышленного участка?
More than five thousand people perished as a result of that natural disaster. В результате того стихийного бедствия погибли более пяти тысяч человек.
Business and Industrial Бизнес и промышленность
When I see online the photograph of me climbing into the school window, I think that many people will see it for the first time, understand about our disaster, and stop this from happening any more. Когда я вижу в интернете фотографию, где я лезу в школьное окно, я думаю, что многие люди увидят ее в первый раз, узнают о нашей трагедии и сделают так, чтобы такого больше не происходило.
German companies believe the US now poses almost as big a risk as China when it comes to industrial espionage and data theft, according to a survey published in July by EY, the consultancy. Немецкие компании убеждены, что США сейчас представляют почти такой же риск, как Китай, в области промышленного шпионажа и хищения данных, согласно исследованию, опубликованному в июле консалтинговым агентством EY.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !