Exemples d'utilisation de "industrial estates" en anglais

<>
Other approaches include waste minimization demonstration projects with low investment and quick returns (India and Sri Lanka), and the promotion of industrial estates to facilitate inter-company by-product exchange and the use of common treatment facilities (Indonesia, Philippines and Thailand). Другие подходы предусматривают осуществление демонстрационных проектов по минимизации отходов с низким объемом капиталовложений и быстрой самоокупаемостью (Индия и Шри-Ланка) и оказание содействия созданию промышленных зон с целью облегчения обмена между кампаниями отходами и совместное использование перерабатывающих мощностей (Индонезия, Филиппины и Таиланд).
These are, inter-alia, industrial estates, common facilities, feasibility study centres, marketing assistance, and provision of raw materials at bulk prices. К ним относятся, в частности, промышленные предприятия, общие объекты, центры проведения технико-экономических исследований, рыночное содействие, предоставление сырьевых товаров по оптовым ценам.
The “Golden Corridor”, a 400-kilometre-long strip that stretches from Vapi to Mehasana near Ahmedabad, has also seen the growth of more than 50 industrial estates. «Золотой коридор», 400-километровая полоса, протянувшаяся от Вапи до Мехсаны около Ахмадабада, также стала местом размещения более 50 промышленных комплексов.
Israeli Foreign Minister Silvan Shalom outlined his Government's agenda — an Israeli proposal to help create employment opportunities for Palestinians by establishing industrial estates in the West Bank and Gaza Strip, setting up commercial centres close to the Green Line and enhancing cross-border economic cooperation and trade. Министр иностранных дел Израиля Силван Шалом изложил повестку дня своего правительства — предложение Израиля содействовать созданию возможностей обеспечения занятости для палестинцев путем создания промышленных предприятий на Западном берегу и в секторе Газа, создания торговых центров рядом с «зеленой линией» и расширения трансграничного экономического сотрудничества и торговли.
Abramovich was privileged to sell his stake in Sibneft to Gazprom for $13 billion, and he now resides in London as the owner of magnificent estates, the Chelsea Football Club, and the world’s largest private yacht. Абрамович удостоился привилегии продать свою долю в «Сибнефти» Газпрому за 13 миллиардов долларов, а сейчас проживает в Лондоне как владелец великолепной роскошной недвижимости, футбольного клуба «Челси» и крупнейшей в мире частной яхты.
Banks are cutting lending to industrial borrowers. Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
These include a remarkable expansion and improvement of green space, and attempts to decentralize work around the newer state housing estates and commercial developments. Здесь и значительное расширение зеленых зон, и попытки децентрализации работ на новых стройплощадках, и коммерческая застройка.
We are looking for developed industrial sites. Can you help? Не могли ли бы Вы помочь нам в приобретении разработанных промышленных участков?
and the common people, mostly rural and urban poor, who accept the rule of the other three estates. а также обычные люди, в основном бедное сельское и городское население, которое принимает правление трех вышеназванных сословий.
Industrial Heating & Cooling Промышленное отопление и охлаждение
North Yorkshire has a lot of these estates, big and small. В Северном Йоркшире много поместий, и крупных, и мелких.
Business & Industrial Бизнес и промышленность
My son tells me that this decision to remove the farm subsidies has dealt a terrible blow to landed estates up and down the country. Мой сын говорит что решение лишить фермы субсидий нанесет страшный удар по всем поместьям в стране.
What is the price per square meter of fully developed industrial land? Какова цена за квадратный метр полностью разработанного промышленного участка?
Your lawyers, your estates and holdings - all will now be made to work for me. Все твои законники, твои поместья, собственность - все это я подчиню себе.
Business and Industrial Бизнес и промышленность
Gregoire has helped me transform our little patch of England into a vineyard to rival the finest in Europe, one of only three wine estates in the whole country. Грегуар помог мне превратить наш маленький кусочек Англии в виноградник, конкурирующий с лучшими в Европе, одно из трёх винодельческих хозяйств во всей стране.
German companies believe the US now poses almost as big a risk as China when it comes to industrial espionage and data theft, according to a survey published in July by EY, the consultancy. Немецкие компании убеждены, что США сейчас представляют почти такой же риск, как Китай, в области промышленного шпионажа и хищения данных, согласно исследованию, опубликованному в июле консалтинговым агентством EY.
Now, these hostelries here, all owned by Obsidian Estates, and all to the blowers of whisper, all given to the conducting of business illicit. Все эти свойства, принадлежности к недвижимости Obsidian, открыто или тайно, и охватывают все пара - Противоправные действия.
Signs that growth impetus waned in the key industrial engine of Germany, and in Spain and the Netherlands too, is also less than reassuring," Mr Dobson said. Признаки того, что импульс роста угас в основном индустриальном двигателе, Германии, а также в Испании и Нидерландах, также не добавляет уверенности", сказал мистер Добсон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !