Exemples d'utilisation de "inertia starter" en anglais
It makes it much more difficult for reformers to maintain the momentum needed in order to overcome decades of inertia.
Реформаторам гораздо труднее поддерживать необходимый импульс для преодоления десятилетий инертности.
Tomatoes may be served hot or cold, as a starter or as a side dish.
Томаты могут подаваться горячими или холодными, в качестве предварительной закуски или как гарнир.
Smugness, complacency, or inertia replace the former drive and ingenuity.
Самодовольство, благодушие или сила инерции приходят на смену порыву и изобретательности.
Design your InMail as a conversation starter.
Сообщение InMail должно служить отправной точкой для дальнейшего общения.
“The risks of failure to deliver inflation at the 4% target in 2017 persist mainly due to the inertia of inflation expectations and potential weaker household saving motives," the statement read.
«Сохраняются риски того, что инфляция не достигнет целевого уровня 4% в 2017 году. Это связано главным образом с инерцией инфляционных ожиданий и возможным ослаблением стимулов домашних хозяйств к сбережениям», — говорится в его заявлении.
Note: The Windows 7 Starter edition does not support this feature.
Примечание. В выпуске Windows 7 Начальная данная функция не поддерживается.
The ingrained inertia of the current regime, however, seems to preclude any early move toward that.
Укоренившаяся инерция нынешнего режима, тем не менее, кажется, исключает любые своевременные шаги к этому.
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, and Windows 8 (The Windows 7 Starter edition does not support this feature.)
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 и Windows 8 (в выпуске Windows 7 Начальная данная функция не поддерживается)
African civil society seems trapped in indifference and inertia.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
And there is the disconcerting prospect that new civil nuclear-energy players will insist on building uranium-enrichment or plutonium-reprocessing plants of their own, rightly described as "bomb starter kits."
И есть тревожные перспективы того, что новые игроки гражданской ядерной энергетики будут настаивать на создании заводов по обогащению урана или обработке собственного плутония, который справедливо называют "начальным комплектом для бомбы".
Any hint that the country may be locked again in parliamentary inertia, as in the final months of Berlusconi's last government, would push the markets to question the credibility of Italy's fiscal-consolidation plan, jeopardizing the country's ability to refinance its debt.
Любой намек на то, что страна может снова завязнуть в парламентском тупике, как в последние месяцы последнего правительства Берлускони, подтолкнет рынки поставить под вопрос надежность итальянского плана налогово-бюджетной консолидации, что поставит под угрозу способность страны рефинансировать свой долг.
Only a miniscule fraction of possible sequences has ever occurred, through duplication, multiplication, and modification of a small starter set of genes.
Существуют лишь небольшое количество от общего числа возможных соединений, которые образовались посредством удвоения, мультипликации и модификации небольшого числа изначально существовавших генов.
The good news for Americans is that there is enormous inertia in the world trading and financial system.
Хорошей новостью для Америки является то, что в мировой финансовой и торговой системе присутствует большая инерция.
I particularly like the remote starter function.
Мне особенно нравится функция удаленного запуска двигателя.
Whereas political stasis supported a development miracle in Japan, the inertia created by Turkey's self-interested establishment resulted in a discouraged society with unfulfilled expectations.
В то время как политический застой поддерживал развитие чуда в Японии, инерция, созданная турецким корыстным истэблишментом, привела к удрученному обществу с несбывшимися ожиданиями.
Having settled on a half-mile distance, we lined up, and our Spanish starter began the countdown.
Решив погоняться на полумиле, мы встали в ряд, и наш испанский стартёр начал отсчёт.
The corruption and inefficiency of the state apparatus and the government's incompetence and inertia leave no hope for a real improvement in living standards.
Коррупция и неэффективность госаппарата, некомпетентность правительства и его инертность не оставляют надежд на рост уровня жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité