Exemples d'utilisation de "informs" en anglais avec la traduction "проинформировать"

<>
However, until FXDD receives such request and informs Customer of its acceptance or otherwise, the Customer shall be dealt with on the basis of the original classification. Тем не менее, до тех пор, пока компания FXDD не получит соответствующего запроса и не проинформирует Клиента о принятом решении, Клиент должен выполнять обязательства, предусмотренные его изначальным положением.
And as far as six years ago goes, my attorney informs me that, in the state of Nevada, the statute of limitations on assault, even with a gun, is two years. А поскольку шесть лет назад, о чем меня проинформировал мой адвокат, в штате Невада был принят закон о сроках давности за нападение, даже с оружием, по которому он составляет два года.
If the Commission feels that the sums paid into such accounts are transferred to persons or entities unrelated to the original stated activities of the account holders, and in particular to individuals or entities connected with terrorist activities and acts, it takes a decision to freeze the accounts definitively and deprive them of banking secrecy and informs the Public Prosecutor at the Court of Cassation of its decision. Если Комиссия считает, что суммы, полученные на эти счета, переведены лицам или организациям, не связанным с первоначальными видами деятельности держателей счетов, и в частности лицам или организациям, связанным с террористической деятельностью и актами, она принимает решение окончательно заблокировать эти счета, вывести их из-под действия положений о банковской тайне и проинформировать прокурора при кассационном суде о своем решении.
Please inform us as soon as possible. Просим проинформировать нас немедленно.
She knows the risks, she was fully informed. Она осознавала риск, она была полностью проинформирована.
Show different product angles or details to better inform customers. Покажите продукт с разных сторон или выделите определенные особенности, чтобы лучше проинформировать клиентов.
You will be informed of such rejection by telephone or email. Вы будете проинформированы о таком отказе по телефону или электронной почте.
Germany and France led the negotiations while Brussels was informed afterwards. Германия и Франция руководили ходом переговоров, позже проинформировав Брюссель об их итогах.
Nobody, not even his close family, was informed of this detention. Никто, даже его близкие родственники, не были проинформированы об его задержании.
Just wanted to inform you that I have the necromancer in custody. Хотел Вас проинформировать, что у меня в заточении находится некромант.
It is noted that Barack Obama has been informed of the incident. Отмечается, что Барак Обама проинформирован об инциденте.
The extra focus on implicit pension debts would also help to inform citizens. Дополнительное внимание скрытым пенсионным долгам также помогло бы проинформировать граждан.
Then I'll inform Ms. George that you'll be declining her offer. В таком случае я проинформирую мисс Джордж о том, что вы отклоняете ее предложение.
We turned to climate scientists to inform us about the problem of global warming. Мы обратились к ученым, чтобы они проинформировали нас о проблеме глобального потепления.
The Client shall inform the Company about changes in identification data in due time. Клиент обязан своевременно проинформировать Компанию об изменении своих идентификационных данных.
Should you require brochures without company logo (neutral), please inform us regarding the quantity. Если Вам нужны проспекты без логотипа фирмы (нейтральные), то Вы должны проинформировать нас о количестве экземпляров.
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader. Будучи Как Кук в меньшинстве, я проинформировала о своем намерении быть лидером.
Additionally, 14 property owners living within the “sanitary zone” were informed by registered letters; кроме того, 14 домовладельцев, проживающие в пределах " санитарной зоны ", были проинформированы заказными письмами;
As your future doctor, I just have to inform you of the worst case scenario. Как будущий доктор, я просто должна проинформировать тебя о самых худших случаях.
The twist in this tale is that only half of the owners were correctly informed. Трюк заключался в том, что правильно проинформировали только половину владельцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !