Exemples d'utilisation de "infrared light emitting diode" en anglais

<>
Light emitting diode (LED) modules and distributed lighting systems may also be used. Могут также использоваться модули светоизлучающих диодов (СИД) и распределенные системы освещения;
And so when you see on the market these systems that have just a few light emitting diodes on the side and are very low resolution, it's nice that they exist because it still is better than nothing. И теперь, когда вы видите в продаже такие системы с низким разрешением, у которых всего лишь несколько светоизлучающих диода по бокам, вы понимаете, что хорошо, что они есть, ведь это лучше чем ничего.
Close drapes and blinds during daylight hours to minimize any ambient infrared light. В дневное время закрывайте шторы и жалюзи, чтобы свести к минимуму инфракрасный свет, проникающий с улицы.
their apparent surfaces in the direction of the reference axis, based upon the areas bounded by the outline of their light emitting surfaces, do not overlap. их видимые поверхности в направлении исходной оси, определяемые участками, ограничиваемыми контуром их светоизлучающих поверхностей, не налагаются друг на друга.
OneGuide uses infrared light through the Kinect sensor to control your devices, similar to how a universal remote works. Для управления устройствами OneGuide использует инфракрасные импульсы, подаваемые через сенсор Kinect, подобно универсальному пульту ДУ.
With the exception of light emitting rear registration plates, rear registration plate lamps and retro-reflectors are likewise to be regarded as lamps; " За исключением задних регистрационных знаков, излучающих свет, огнями считаются также фонари и светоотражатели задних регистрационных знаков; "
Some black clothing dyes may absorb infrared light, making it difficult for Kinect to track you accurately. Иногда темная одежда поглощает инфракрасное излучение, препятствуя точному отслеживанию ваших телодвижений.
8/The positions of the first and the last turn of the filament are defined by the intersections of the outside of the first and of the last light emitting turn, respectively, with the plane parallel to and 18 mm distant from the reference plane. 8/Положения первого и последнего витков нити накала определяются по точкам пересечения внешней стороны первого и последнего светящихся витков с плоскостью, параллельной плоскости отсчета и находящейся от нее на расстоянии 18 мм (дополнительные предписания в отношении биспиральных нитей накала изучаются).
Ink change the chemical composition of the paper, whereby these places can reflect infrared light. Чернила изменяют химический состав бумаги, в результате чего эти места способны отражать инфракрасный свет.
At about the same time that William Herschel was discovering infrared light in his parlor in England, a young boy named Joseph Fraunhofer was trapped in hopeless drudgery. В то время, как Уильям Гершель открывал инфракрасный свет в своем кабинете в Англии, мальчик по имени Йозеф Фраунгофер был загнан в тяжелую кабалу.
Part of Microsoft’s Project Premonition research initiative, the prototype trap uses an infrared light beam to identify specific mosquito species with more than 80% accuracy. Созданная в рамках исследовательской инициативы Microsoft Project Premonition, ловушка-прототип использует инфракрасный луч для идентификации конкретных видов комаров с точностью более 80%.
It's just that, whereas that device relies on pulses of infrared light, your language relies on pulses, discrete pulses, of sound. Просто работа пульта основана на импульсах инфракрасного света, а язык использует импульсы, дискретные импульсы, звука.
All pages are numbered at the top with a number that disappears under infrared light and containing a watermark consisting of the motto of the Republic within which is a strip that glows under ultraviolet light and reads, “Department of Passports, Immigration and Citizenship”; номер каждой страницы проставлен вверху и исчезает под инфракрасными лучами, а страницы содержат водяные знаки, включающие девиз Республики, в который встроена полоска, которая начинает светиться под ультрафиолетовыми лучами и на которой затем появляется надпись “Department of Passports, Immigration and Citizenship”;
But if the light was the ignition source, that suggests the body was emitting some kind of gas. Но если свет был источником пламени, это предполагает что тело испускало какой-то газ.
Close window drapes and blinds when you use the controller and the infrared receiver during daylight hours to minimize the amount of light that is hitting the receiver. Если вы собираетесь пользоваться геймпадом и инфракрасным приемником в дневное время, закройте шторы и жалюзи, чтобы на приемник попадало как можно меньше света.
Concerning other Regulations, where GRE had reached decisions and agreed to submit amendments to WP.29 and AC.1 for their March 2002 sessions, the Chairman mentioned Regulations Nos. 6 (Direction indicators), 37 (Filament lamps), 98 (Headlamps with gas-discharge light sources), 104 (Retro-reflective markings) and 112 (Headlamps emitting asymmetrical passing beam). Что касается других положений, по которым GRE приняла решения и постановила передать поправки на рассмотрение WP.29 и АС.1 на их сессиях в марте 2002 года, то Председатель упомянул о правилах № 6 (указатели поворота), 37 (лампы накаливания), 98 (фары с газоразрядными источниками света), 104 (светоотражающая маркировка) и 112 (фары с асимметричным лучом ближнего света).
It would be all atoms pulsating in unison, emitting light of one color, one frequency. Это были бы все атомы пульсирующие в унисон, излучающие свет одного цвета, одной частоты.
If you have a smartphone, you can check to see if the Kinect is emitting infrared while performing a command. Если у вас есть смартфон, проверьте, излучает ли Kinect инфракрасный сигнал во время выполнения команды.
This "disturbance" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the "force carrier" bosons. Из этого "нарушения" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т. д.), и эта волна является ни чем иным, как фотоном - и, следовательно, одним из бозонов "переносчиков силы".
Make sure the Kinect sensor is connected to your Xbox One and emitting an infrared signal. Убедитесь, что сенсор Kinect подключен к Xbox One и излучает инфракрасный сигнал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !