Exemples d'utilisation de "infringe contract" en anglais
Their contract is to run out at the end of this month.
Их контракт прекращается в конце этого месяца.
"Despite losing in its attempt to acquire the patents-in-suit at auction, Google has infringed and continues to infringe," the lawsuit said.
"Несмотря на неудачную попытку приобрести на аукционе патенты, являющиеся предметом иска, Google нарушил и продолжает нарушать их", - говорится в судебном иске.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
(a) use the Web Site only for lawful purposes, and in a manner which does not infringe the rights of, or restrict or inhibit the use of the Web Site by, any third party;
a) использовать веб-сайт только в законных целях, способом, не нарушающим права или не ограничивающим использование веб-сайта третьей стороной;
Infringe any copyright, database right or trade mark of any other person.
Нарушать любые права интеллектуальной собственности, права доступа к базе данных или права на товарный знак любого другого лица.
You'd better examine the contract carefully before signing.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете.
Covers can't be deceptive or misleading, or infringe on anyone else's copyright.
Обложки, вводящие пользователей в заблуждение или нарушающие чьи-либо авторские права, недопустимы.
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт.
Cover photos can't be deceptive, misleading or infringe on anyone's copyright.
Фото обложки не должны вводить людей в заблуждение или нарушать чьи-либо авторские права.
To report content that you feel may infringe on or violate your rights, please check these details.
Чтобы пожаловаться на материалы, которые могут ущемлять или нарушать ваши права, изучите эту информацию.
Your contest cannot infringe upon or encourage the infringement of any third party rights or the participation in any unlawful activity.
В рамках конкурса вы не должны ущемлять права третьих лиц и поощрять нарушение таких прав, а также призывать участников к незаконным действиям.
The new contract enables us to demand whatever we want.
Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
(a) violate, misappropriate, or infringe the rights of WhatsApp, our users, or others, including privacy, publicity, intellectual property, or other proprietary rights;
(a) нарушение или незаконное присвоение прав WhatsApp, наших пользователей или других лиц, в том числе прав на конфиденциальность или публичность, прав интеллектуальной собственности и иных имущественных прав;
We may terminate your WhatsApp account if you repeatedly infringe the intellectual property rights of others.
Мы вправе удалить ваш аккаунт в случае систематического нарушения прав интеллектуальной собственности третьих лиц.
If this should not immediately change, we shall cancel our contract with you.
Если это в скором случае не изменится, то мы расторгнем с Вами договор.
(ii) the posting and use of your Content on or through the Service does not violate, misappropriate or infringe on the rights of any third party, including, without limitation, privacy rights, publicity rights, copyrights, trademark and/or other intellectual property rights;
(ii) публикация и использование ваших Материалов на Сервисе или с его помощью не нарушает и не присваивает права любой третьей стороны, включая, помимо прочего, право на неприкосновенность личной жизни, право на публичное использование, авторские права, товарные знаки и (или) иные права на интеллектуальную собственность;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité