Exemples d'utilisation de "ingested" en anglais
She recently ingested massive amounts of a vasodilator.
Она недавно проглотила огромное количество сосудорасширяющих.
Boric acid can be ingested or absorbed through the skin.
Борная кислота может попасть в организм через кожу.
I just ingested six and a half days worth of sleeping pills.
Я только что проглотил снотворных таблеток на шесть с половиной дней.
Did you know that loquats, when ingested, can produce a soothing sedative effect?
Знаете, локва, при попадании в организм, оказывает легкий седативный эффект?
Primary Server URL - The main server where your stream will be ingested by YouTube.
URL основного сервера – основной сервер, на который YouTube будет передавать данные.
Articles from your RSS feed will be ingested by Facebook multiple times every hour.
Facebook будет получать статьи из ленты RSS несколько раз каждый час.
Backup Server URL - The backup server where your stream will be ingested by YouTube.
URL резервного сервера – резервный сервер, на который YouTube будет передавать данные.
But if ingested, it can promote the symptoms of drunkenness - dilated pupils, a flushed appearance.
Но если его проглотить, он может вызвать симптомы опьянения - расширенные зрачки, возбужденный вид.
Adjust to Flash H.264 video and AAC audio for the stream to be properly ingested.
Для правильной передачи данных выберите формат Flash H.264 для видео и формат AAC для аудио.
Once new or updated articles have been ingested successfully, you can remove them from your RSS feed.
Статьи, успешно переданные на Facebook, можно удалить из ленты RSS.
Depending on one's weight and amount ingested, reaction time to poisoning can vary by hours, even days.
В зависимости от веса тела и количества принятого, время реакции на яд составляет от нескольких часов до нескольких дней.
Mrs. Griffin, I'm afraid all the toxic chemicals your husband ingested from his homemade energy drink have caused total kidney failure.
Миссис Гриффин, боюсь, что химикаты, из которых ваш муж сварганил свой энергетический напиток, вызвали полный отказ почек.
The Soy Sauce that the dog ingested when he bit the Jamaican guy allowed Bark Lee to psychically connect with North and Marconi.
Соевый соус, который попал в пса, когда он укусил того с Ямайки, позволил Барку Ли психически контактировать с Нортом и Маркони.
So, based on the cognitive state of the victim before, during and after the alleged attack, what quantity of GHB would you estimate she ingested?
Базируясь на когнитивном статусе жертвы перед, в течение и после предполагаемого нападения, какое количество ГГБ, по твоим оценкам, она приняла?
It was a heart attack that was a result of toxins in his system, toxins that he ingested somewhere around the time that you saw him.
Этот сердечный приступ был вызван токсинами в его организме, токсинами, которые он проглотил примерно в то же самое время, когда вы его видели.
If your development feed is error-free and articles have been ingested, you will see these articles in a separate “sandbox” section of your Instant Articles library.
Если ошибок нет и статьи успешно извлечены, они будут показаны в библиотеке моментальных статей в отдельном разделе, который называется «песочница».
After reviewing case reports of nicotine intoxications and suicide attempts, the pharmacologist Bernd Mayer found that the lethal dose of nicotine in humans must be somewhere between 500-1000 mg of absorbed – not just ingested – nicotine.
Изучив случаи отравления никотином и попытки самоубийств, фармаколог Бернд Майер обнаружил, что смертельная доза для человека должна составлять 500-1000 миллиграмм усвоенного организмом – а не просто принятого – никотина.
On October 16, with most of the radioactive material spilling onto the tablecloth, Litvinenko ingested only a small dose, and on October 26, all of the Po-210 spilled on the floor of Lugovoi’s hotel bathroom.
16 октября бoльшая часть радиоактивного вещества разлилась по скатерти, и Литвиненко проглотил лишь небольшую дозу, а 26 октября весь полоний-210 разлился на полу в ванной комнате отеля Лугового.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité