Exemples d'utilisation de "inherently" en anglais
Traductions:
tous209
по своей сути33
по сути22
по своей природе22
неотъемлемо4
autres traductions128
Both groups' demand is inherently ephemeral.
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным.
He believes nation states are inherently oppressive.
Оджалан считает, что национальные государства изначально являются репрессивными и деспотическими.
Second, today’s globalization is inherently asymmetric.
Во-вторых, сегодняшняя глобализация от природы ассиметрична.
The Other and Ourselves: Is Multi-culturalism Inherently Relativist?
Мы и другие: является ли мультикультурализм релятивистским по своему существу?
They are inherently multilateral and require cooperation for their solution.
Они по существу своему являются многосторонними и требуют сотрудничества для их решения.
The problem is not that EU countries are inherently unreliable.
Проблема не в том, что страны ЕС являются ненадёжными партнёрами.
Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential.
Поэтому страны с большим демографическим потенциалом обладают врожденным олимпийским потенциалом.
France and Germany, by contrast, have an inherently strong fiscal position.
Напротив, Франция и Германия занимают намного более сильные позиции в налогово-бюджетном секторе.
The future is inherently uncertain, and therefore investor psychology is fickle.
Будущее изначально неопределенно и, следовательно, психология инвесторов непостоянна.
The economy is inherently unstable with its heavy dependence on energy exports.
Экономика наследственно нестабильна и сильно зависит от экспорта энергоносителей.
Economic transitions are inherently tricky, especially one of this scale and scope.
Переходный период в экономике уже по определению очень сложен, а тем более, если его масштабы и охват так велики.
Relay is not inherently bad because SMTP was designed for this purpose.
Сама по себе ретрансляция не является вредной, поскольку протокол SMTP был разработан именно с этой целью.
The Europeans argue that their banks’ corporate lending is inherently less risky.
Европейцы утверждают, что корпоративное кредитование в их банках по определению менее рискованно.
Because it leads to the conclusion that financial markets are inherently unpredictable.
Да потому, что они ведут к заключению о врожденной непредсказуемости финансовых рынков.
Water management is an inherently difficult challenge, and experience counts for a lot.
Водопользование - это действительно сложная задача, в которой опыт решает очень многое.
Every financial crisis is inherently unknowable - before it occurs, and as it occurs.
Финансовый кризис в сущности нельзя понять как до, так и во время его протекания.
Juxtaposed against a backdrop of ever-expanding supply, the resulting imbalance is inherently deflationary.
На фоне постоянного роста предложения возникающий в итоге дисбаланс неизбежно оказывается дефляционным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité