Exemples d'utilisation de "ink smear test" en anglais
Rates of discovery of new pulmonary tuberculosis patients on the basis of positive sputum smear test results have risen from 5 per cent in 1991 to 79 per cent in 2007, and recovery rates have remained above 85 per cent since 1994.
Показатели выявления новых пациентов с туберкулезом легких на основе позитивного теста Папаникалау выросли с 5 процентов в 1991 году до 79 процентов в 2007 году, а показатель выздоровления составил более 85 процентов с 1994 года.
The NHMS2 shows that only 26 per cent of women aged 20 and above have ever undergone the Pap Smear test, and only 47 per cent have had their breasts examined.
Результаты НОЗС-2 показывают, что только 26 процентов женщин в возрасте 20 лет и старше сдавали анализ на мазок Папаниколау и только 47 процентов проходили обследование груди.
Consequently, cervical cancer screening or the " pap smear " test became one of the most important issues of women's health in the recent decade.
Поэтому массовые обследования с целью выявления рака шейки матки или проба Папаниколау стали в последнее десятилетие одной из наиболее важных проблем, связанных со здоровьем женщин.
The programme on the prevention of cervical cancer covers 100 per cent of the cost of PAP smear tests for all women over 25 years at intervals determined by the test results, together with additional tests (colposcopy and biopsy) again depending on the results.
Страховая схема профилактики рака шейки матки предусматривает покрытие 100 % стоимости таких анализов, как мазок по Папаниколау, произведенных для всех женщин старше 25 лет с такой периодичностью, которая определяется по результатам пробы, а также 100 % стоимости других дополнительных процедур (кольпоскопии и биопсии), которые показаны женщинам.
We worked with the Secret Service to test the ink.
Мы работали с секретной службой Министерства финансов, проверяя чернила.
This is because occasionally, the pathogens of sexually transmitted diseases can also be passed on via smear infections and close bodily contact.
Ведь частично возбудители заболеваний, передающихся половым путем, могут распространяться также путем контактной инфекции и при тесном физическом контакте.
Ioffe’s criticism, to which I linked earlier, comes across as fawning praise in comparison to such a vicious and idiotic smear.
Критика Иоффе, о которой я говорил ранее, - это льстивая похвала по сравнению с таким злобным и идиотским очернительством.
There's nothing like close combat to test one's mettle.
Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
As further proof of the politicized nature of some French magistrates, immediately after former Prime Minister Dominique de Villepin was cleared of charges that he had tried to smear President Nicolas Sarkozy, the prosecuting magistrate announced that he would appeal the court's ruling and prosecute de Villepin again.
В качестве еще одного доказательства политизированной природы некоторых французских судей, как только с бывшего премьер-министра Доминика де Вильпена были сняты обвинения в попытке опорочить президента Николя Саркози, ведущий дело судья объявил, что он будет подавать апелляцию на решение суда и снова преследовать в судебном порядке де Вильпена.
the documented reports of female US soldiers deployed to smear menstrual blood on the faces of male prisoners, and of military interrogators or contractors forcing prisoners to simulate sex with each other, to penetrate themselves with objects, or to submit to being penetrated by objects.
документальные отчеты женщин-солдат США, которых использовали для того, чтобы поливать лица узников мужчин менструальной кровью, а также военных следователей или контрактников, заставляющих узников симулировать секс друг с другом, проникать в себя различными предметами или служить объектом для проникновения.
Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle.
Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
Blood smear was clear, and we "idiots" treated with broad spectrum antibiotics.
Мазок был чист, а "идиоты" уже назначали антибиотики широкого спектра.
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité