Exemples d'utilisation de "innovative thinking" en anglais
Where are the competitive pressures for innovative thinking in government?
Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления?
Creative and innovative thinking is needed about Iraq; otherwise today's mayhem will continue – and worsen.
Сегодня необходимо учитывать творческие инновационные методы для решения иракских проблем, иначе кризис продолжится и положение ухудшится.
Institutional design requires a keen focus on issues, innovative thinking and flexible and well-funded implementation.
Институциональный дизайн требует пристального внимания к вопросам, инновационного мышления а также гибкости и хорошего финансирования при внедрении.
These three examples demonstrate that, with innovative thinking, we can meet the world’s changing health needs.
Эти три примера демонстрируют, что, имея инновационное мышление, мы можем соответствовать мировым потребностям в здравоохранении.
How shall we provide a comfortable environment, without which it is absolutely impossible to facilitate creative and innovative thinking?
Как нам обеспечить комфортную среду, без которой абсолютно невозможно формирование творческого и инновационного мышления?
Blunders are not only inevitable; they are essential to innovative thinking, because they point the way for other explorers.
Ошибки не только неизбежны, но они имеют важное значение для инновационного мышления, потому что они указывают путь другим исследователям.
With the EU’s “fiscal compact” and other rules limiting the scope of government assistance, innovative thinking is needed.
Инновационное мышление необходимо при условиях «бюджетного компакта» ЕС и других правил, ограничивающих масштабы государственной помощи.
The workshop examined contemporary theory of governance in a digital world, as reflected in the innovative thinking in various countries.
На практикуме была проанализирована современная теория управления в мире цифровых технологий, проявляющаяся в новаторских подходах в различных странах.
2. The Medieval Church suppressed science and innovative thinking and burned scientists at the stake, setting back progress by hundreds of years.
2. Церковь подавляла науку и прогрессивное мышление, сжигала ученых на кострах, и таким образом отбросила нас на сотни лет назад
In other words, change and improvement arose from innovative thinking to make a workable system better — not from a forced reaction to a crisis.
Другими словами, изменения и усовершенствования в компании возникли под влиянием новаторских раздумий о том, как сделать работоспособную систему еще лучше, а не как вынужденная реакция на кризисную ситуацию.
As a graduate student at MIT, I had the opportunity to work with Professors Robert Langer and Ram Sasisekharan in an environment rife with innovative thinking.
Будучи аспирантом Массачусетского технологического института, я имел возможность работать с профессорами Робертом Лангером и Рэмом Сэсисехереном в среде, изобилующей новаторским мышлением.
To this end, UNIDIR has been running an electronic conference since late 1998 to pool current innovative thinking on the issue of a new security agenda.
В этих целях ЮНИДИР с конца 1998 года проводит конференцию с использованием электронных средств для обобщения современных новаторских идей в отношении новой повестки дня в области безопасности.
As a global centre for innovative thinking and consensus-building, the United Nations should make maximum use of its analytical capacities to identify common problems and recommend solutions.
Выступая в качестве глобального центра генерирования творческих идей и достижения консенсуса, Организации Объединенных Наций должна максимально использовать свой аналитический потенциал для выявления общих проблем и вынесения рекомендаций по их решению.
While it was impossible to legislate against knowledge or innovative thinking, it might be possible to draw up a legal and institutional framework to protect society against abuses of knowledge.
Хотя в законодательном порядке невозможно запретить знания или инновационные идеи, можно разработать правовую и институциональную основу, которая обеспечивала бы защиту общества от злонамеренного использования знаний.
UNIDIR operates two electronic discussion forums on its web site, e-di @ logue and for comment, to pool the current and innovative thinking that is taking place on the issue of a new security agenda.
ЮНИДИР ведет два электронных дискуссионных форума на веб-сайте: «электронный диалог» и «для замечаний» в целях сбора информации о текущей творческой работе в связи с вопросом о новой повестке дня в области безопасности.
There were calls for innovative thinking in response to the problem of stockpiles and several representatives said that the Multilateral Fund and other financial mechanisms would have to play a key role in managing them.
Прозвучали призывы к новаторскому подходу к проблеме запасов, и несколько представителей указали, что Многосторонний фонд и другие финансовые механизмы должны сыграть ключевую роль в их регулировании.
Its primary concern will be to promote research, innovative thinking and experiences, networking and the dissemination of information to increase replicable experiences, best practices and lessons learned that governments, donors and civil society can adopt and implement on a larger scale.
Ее главная задача будет заключаться в поддержке исследований, оригинальных идей и практической деятельности, взаимодействия и распространения информации для накопления поддающихся повторению в других местах видов деятельности, передового опыта и практических уроков, которые правительства, доноры и гражданское общество могли бы взять на вооружение и применять в более широких масштабах.
Consequently, there is a need for a representative independent expert body that is able to think collectively, free from specialized mandate constraints and political considerations, in order to initiate and pursue new and innovative thinking in human rights standards and implementation.
Поэтому существует необходимость в представительном независимом экспертом органе, способном генерировать коллективные идеи и свободном от ограничений, обусловленных специализированным мандатом, и политических соображений для внедрения и последующего использования новаторского мышления в сфере стандартов по правам человека и их осуществления.
Much of what has been achieved has been accomplished thanks to the perseverance and innovative thinking of all Council members, specifically new members, who, like fresh blood, enter this body with new ideas, new energy and an appetite for making a mark on the Council's work.
Многое из того, что уже достигнуто, было достигнуто благодаря упорству и новаторскому мышлению всех членов Совета, особенно новых членов, которые, как свежая кровь, вливаются в этот орган с новыми идеями, с новой энергией и с желанием оставить свой след в работе Совета.
He emphasized the need for innovative thinking: for example, there was a trend in the new draft treaties under preparation to envisage new ways of monitoring treaty implementation, such as country visits, which would have to be taken into account in the implementation of treaty body reform.
Он подчеркивает необходимость новаторского мышления: к примеру, в проектах новых договоров, находящихся в разработке, прослеживается стремление предусмотреть новые пути наблюдения за выполнением договоров, такие, как поездки в страну, что необходимо принять к сведению в проведении реформы договорных органов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité