Exemples d'utilisation de "institutional arrangement" en anglais
to make institutional arrangement for imparting technical and vocational education at the Upzila level;
принимать организационные меры по обеспечению профессионально-технического образования на уровне упазилы;
But experience of other countries unambiguously suggests that the adequacy and quality of the institutional arrangement is probably the key factor of success in implementing diversification policies.
Однако, опыт других стран недвусмысленно говорит о том, что соответствие целям и высокое качество учрежденческих механизмов выступает, вероятно, ключевым фактором успеха в осуществлении политики диверсификации.
A new institutional arrangement might entail the creation of a set of trust funds - say, for education or health, or the environment - with competition among countries for projects helping to promote these objectives.
Создание новой институциональной структуры может повлечь за собой учреждение ряда траст-фондов, к примеру, для целей развития образования или здравоохранения или защиты окружающей среды - причем страны будут конкурировать за получение финансирования проектов, направленных на решение этих задач.
The project will also strengthen the regulatory and institutional arrangement for the long term control of POPs and other toxic substances in line with the requirements of the Stockholm Convention and other related conventions and protocols ratified by Moldova.
Этот проект также укрепляет регламентационную и институциональную договоренность относительно долгосрочного контроля СОЗ и других токсичных веществ в соответствии с требованиями Стокгольмской конвенции и других связанных с этим конвенций и протоколов, ратифицированных Молдовой.
Donor countries and the relevant international organizations should pay particular attention to the obstacles hampering effective cooperation, described in the report of UNCTAD, which did not call for the establishment of a new institutional arrangement since there were already so many sub-regional organizations and mechanisms.
Представитель Грузии обращает внимание государств-доноров и соответствующих международных организаций на факторы, препятствующие эффективному сотрудничеству в этой области, однако отмечает, что для осуществления такого сотрудничества нет необходимости создавать новое учреждение, поскольку уже существует множество субрегиональных организаций и механизмов.
The Committee commends the State party for the abolition of school fees for primary education in 2002 and the introduction of the Primary Education Development Plan in 2000-2005, which focused on increasing enrolment and retention, closing gender parity, improving the quality of learning and teaching, capacitating the education systems and strengthening the institutional arrangement that supports the planning and delivery of education services.
Комитет с признательностью отмечает отмену государством-участником оплаты за начальное образование в 2002 году и принятие Плана развития начального образования на 2000-2005 годы, в котором основное внимание уделяется таким вопросам, как набор детей в школу, удержание детей в школах, гендерное равенство, повышение качества обучения и преподавания, наращивание потенциала систем образования и укрепление институциональных мер в поддержку планирования и предоставления услуг в области образования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité