Exemples d'utilisation de "insulated" en anglais

<>
Unlike the United States, Europe is not a continental island insulated by oceans. В отличие от Соединенных Штатов, Европа не континентальный остров, изолированный океанами.
If the tube is 1 meter or less in length, it must be insulated with material with a maximum thermal conductivity of 0.05 W/m * K with a radial insulation thickness corresponding to the diameter of the probe. Если длина патрубка составляет 1 м или менее, он должен быть заизолирован с помощью материала с максимальной теплопроводностью 0,05 Вт/м * К с радиальной толщиной изоляции, соответствующей диаметру пробоотборника.
The design of the refrigerating unit for new insulated bodies refers to 30°C. Конструкция холодильной установки для новых изолированных кузовов предусматривает температуру 30°С.
If the tube is 1 metre or less in length, it is to be insulated with material with a maximum thermal conductivity of 0.05 W/(m × K) with a radial insulation thickness corresponding to the diameter of the probe. Если длина патрубка составляет 1 м или менее, он должен быть заизолирована с помощью материала с максимальной теплопроводностью 0,05 Вт/(м х К) с радиальной толщиной изоляции, соответствующей диаметру пробоотборника.
If the system includes the test bed silencer, the silencer may also be insulated. Если в систему входит глушитель испытательного стенда, то он также может быть изолирован.
If the system includes a test bed silencer the silencer may also be insulated. Если в систему входит глушитель испытательного стенда, то он также может быть изолирован.
People used to feel insulated from economic problems that occurred beyond their country's borders. Люди привыкли чувствовать себя изолированными от экономических проблем, которые происходили за границами их страны.
Until recently, many Europeans thought they were insulated from the current US housing and mortgage crisis. До недавнего времени многие европейцы думали, что они изолированы от текущего американского жилищного и ипотечного кризиса.
I installed a night vision program and I insulated his motor, so you can barely hear him. Установил программу ночного видения и изолировал моторчик, так что его теперь почти не слышно.
Heat input, qi (W), via indirectly exposed surface (insulated part) is calculated by equations (1) and (2): Теплота на единицу массы, qi (Вт), проводимая не через непосредственно нагреваемую поверхность (изолированная часть), рассчитывается с помощью уравнений (1) и (2):
One or more other components (including exhaust ports, turbochargers, valve guides, valve assemblies or insulated fuel injectors); один из других компонентов или более (включая выхлопные отверстия, элементы турбонаддува, направляющие клапанов, сборки клапана или изолированные топливные инжекторы);
Japan’s hidebound postwar regime has been insulated, externally and internally, by relatively unchanging geostrategic and economic conditions. Заскорузлый послевоенный режим Японии был изолирован, внешне и внутренне, относительно неизменными геостратегическими и экономическими условиями.
The solution is an independent central bank, insulated from politics, operating solely on its mandate to maintain price stability. Решить эту проблему можно, создав независимый центральный банк, изолированный от политической жизни и действующий исключительно в соответствии со своим мандатом – поддерживать ценовую стабильность.
These powers were transferred to financial regulators, who were assumed to be sufficiently independent and therefore insulated from political pressure. Полномочия были переданы финансовым регуляторам, которые, как считалось, будут достаточно независимы, а значит, изолированы от политического давления.
Until a few weeks ago, Europeans believed they lived in a kind of sanctuary, insulated from the world’s current conflicts. Еще несколько недель назад, европейцы верили, что они живут в своего рода святилище, изолированном от текущих мировых конфликтов.
be heated and insulated over its entire length to a minimum temperature of 328 K (55°C) to prevent water condensation. быть изолированным и нагреваться по всей своей длине до температуры не менее 328 K (55°C) для предотвращения конденсации воды.
Institutional independence has allowed the central bank to conduct its monetary policy in a consistent manner, insulated from short-term political influences. Институциональная независимость позволила центральному банку проводить последовательную кредитно-денежную политику, изолированную от кратковременного политического давления.
As a result, when the Asian financial crisis struck in 1997, China was insulated from the volatility that ravaged its fragile neighbors. В результате, когда в 1997 году ударил азиатский финансовый кризис, Китай был изолирован от нестабильности, которая разорила его хрупких соседей.
Indeed, the government has emphasized that Brazil will be even more insulated as efforts to cut spending reduce dependence on external capital flows. Действительно, правительство подчеркнуло, что Бразилия будет еще более изолированной, поскольку попытки сократить расходы уменьшают зависимость от внешних движений капитала.
B1115: [Waste copper cables or scrap] [Insulated cables and wire scrap] [Waste cables or scrap] coated with plastics not included on list A1190; В1115: [Отходы или лом медных кабелей] [Лом изолированных кабелей и проволоки] [Отходы или лом кабелей] с покрытием из пластмассы, которые не включены в перечень А1190 в приложении VIII;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !