Exemples d'utilisation de "insurgents" en anglais avec la traduction "повстанец"
Second, reconciliation with the insurgents should begin by inducing defections.
Во-вторых, примирение с повстанцами должно начаться с убеждения их в переходе на свою сторону.
Initially, the insurgents steered clear from confrontations with the soldiers.
Первоначально повстанцы избегали столкновений с солдатами.
SP: We like to give these insurgents a fair chance.
Мы хотим предоставить этим повстанцам равные шансы.
the troop "surge" has supposedly cowed the insurgents, bringing a decline in violence.
"прилив" вооруженных сил, вероятно, испугал повстанцев и привел к уменьшению насилия.
The Pakistani army launched 106 major operations against terrorists and insurgents during the year.
В течение этого года пакистанская армия провела 106 крупных операций против террористов и повстанцев.
Unlike India, it has no insurgents, no ethnic and religious conflicts nor hostile neighbors.
В отличие от Индии в ней нет ни повстанцев, ни этнических или религиозных конфликтов, ни враждебных соседей.
This argument, long discredited, resonates in the actions of the Iraqi insurgents and their fanatical allies.
Этот аргумент, опровергаемый в течение долгого времени, резонирует в действиях иракских повстанцев и их фанатических союзников.
In November 2003, the official number of terrorist insurgents in Iraq was given as 5,000.
В ноябре 2003 года официальное число террористических повстанцев в Ираке составляло 5 000 человек.
Some 50 insurgents died recently in an assault on Lashkar gar, the capital of Helmand province.
Недавно во время нападения на г. Лашкар-Гар, столицу провинции Хельманд, было убито около 50 повстанцев.
Or is the war in Afghanistan really now about countering the insurgents fighting Hamid Karzai's government?
Или война в Афганистане в действительности направлена на борьбу с повстанцами, противостоящими правительству Хамида Карзая?
Military success against terrorists and insurgents requires soldiers to win hearts and minds, not just break bodies.
Для военного успеха в борьбе с террористами и повстанцами необходимо, чтобы солдаты завоевывали умы и души, а не просто уничтожали тела.
As a result, the army has neither the training nor the experience to grapple with Sinai insurgents.
В результате, на данном этапе армия не имеет ни достаточной подготовки, ни опыта для борьбы с синайскими повстанцами.
Iran could also intensify efforts to fund and arm insurgents in Iraq and Afghanistan, imperiling both countries.
Кроме того, Иран может нарастить свои усилия по финансированию и вооружению повстанцев в Ираке и Афганистане, подвергая опасности обе указанные страны.
This certainly applies to the ongoing conflict in Iraq, where understanding the insurgents is both crucial and difficult.
Это определенно относится к конфликту в Ираке, где понимание повстанцев чрезвычайно важно и очень сложно.
And there was two journalists involved that clearly weren't insurgents because that's their full-time job.
И там находились два журналиста, которые точно не были повстанцами, потому что они оказались там по долгу службы.
Tolerated, sometimes assisted, by local insurgents, the latter will no longer be so when Westerners become more scarce.
Их терпят, им иногда помогают местные повстанцы, но их больше не будет, как только Запад станет вести себя более деликатно.
For the first time in history, terrorism gives insurgents the ability to strike directly at their enemies’ external allies.
Впервые в истории терроризм дает повстанцам возможность наносить прямые удары по внешним союзникам их врагов.
In both cases, the defecting insurgents said the same thing: they could recruit dozens more; they just need incentives.
В обоих случаях, дезертирующие повстанцы заявляли об одном и том же: они могли бы завербовать намного больше народа, им всего лишь необходимы стимулы.
Chechen fighters and Kashmiri insurgents apparently receive financial support, weapons and training from sources linked to bin Laden's network.
Чеченские боевики и кашмирские повстанцы, несомненно, получают финансовую поддержку, оружие и обучение из источников, связанных с сетью Бен Ладена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité