Exemples d'utilisation de "intact" en anglais

<>
The only thing he wants to keep intact at Lennox Gardens is the dirty pipeline of money and votes. Единственное, что он хочет сохранить в целости в Леннокс Гарденс, это грязный трубопровод денег и голосов.
That my virginity is intact. Что я снова девственник.
Even the perforations are intact. Даже перфорация не повреждена.
And an intact gold tooth. И золотая зубная коронка.
A beauty intact and fabulous! Феерическая, просто сказочная красавица!
It has an intact Hindu culture. Здесь существует нетронутая индийская культура.
Cancel will leave your data intact. Если выбран вариант Отмена, то данные не будут удалены.
Her power cell is still intact. Эта батарея по-прежнему рабочая.
Socrates died in prison, his philosophy intact. Сократ умер в тюрьме, не поступившись своей философией.
Military collect weapons, and depression stays intact. Военные отбирают оружие, но это не решает проблемы депрессии.
All your selections on other tabs remain intact. Это не повлияет на выбор на других вкладках.
Well, the nerd survival kit is still intact. Что ж, неприкосновенный аварийный запас все так же неприкосновенен.
But I daresay his other faculties are intact. Но я осмелюсь сказать, что другие его способности нетронуты.
Her humerus, radius and ulna, however, are intact. Её плечо, лучевая и локтевая кости, однако, не повреждены.
This keeps the longer-term downtrend still intact. Это данные говорят об отсутствии изменений в нисходящем тренде в долгосрочной перспективе.
Today, half of Indonesia's peatlands remain intact; Сегодня половина индонезийских торфяников остаются нетронутыми;
So you see, it's all intact, completely transparent. И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
Which is unlikely since the hyoid bone remains intact. Которое маловероятно, так как подъязычная кость не повреждена.
It wastes the body, but the mind remains intact. Она разрушает тело, оставляя разум ясным.
For an emergency landing, this helicopter's surprisingly intact. Для вертолета, совершившего вынужденную посадку, он выглядит поразительно невредимым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !