Exemples d'utilisation de "integrated communications control system" en anglais

<>
Unified Messaging can use Microsoft Lync Server to combine voice messaging, instant messaging, enhanced presence, audio/video conferencing, and email into a familiar, integrated communications experience. Использование единой системы обмена сообщениями с сервером Microsoft Lync Server позволяет объединить службы голосовых сообщений, мгновенных сообщений, возможностей присутствия, аудио- и видеоконференций и электронной почты в интегрированное решение с хорошо знакомым интерфейсом.
In 2009, after months of post-election wrangling over the formation of a new Lebanese government, one of the hottest points of contention was over which "side" would be awarded the Ministry of Telecommunications - THAT is how sensitive communications control and infiltration is in Lebanon. В 2009 году, после нескольких месяцев пост-выборных споров по вопросу формированию нового правительства Ливана одним из главных пунктов раздора было, какая из двух "сторон" получит контроль над министерством связи. Это свидетельствует о том, насколько чувствительным для Ливана является вопрос контроля над системой телекоммуникаций и проникновения в нее.
Instead, it measured the pressures exerted by the pilot’s hand and relayed that data, via electronic sensors, to hydraulic actuators in a newfangled fly-by-wire control system. Вместо этого она измерила приложенное рукой пилота усилие и через электронику передала эти данные на силовые гидравлические приводы новомодной электродистанционной системы управления полетом.
Aware of the challenge by the Secretary-General to use the Millennium + 5 Summit as an opportunity to agree on bold decisions needed to move the world closer to that shared vision, the Department is developing an integrated communications strategy to link the summit with a series of high-profile events. Осознавая сложность поставленной Генеральным секретарем задачи использовать встречу на высшем уровне «Саммит тысячелетия + 5» как возможность согласования смелых решений, необходимых для сплочения мира вокруг этой совместной концепции, Департамент разрабатывает в настоящее время комплексную стратегию в области коммуникации, стремясь увязать встречу на высшем уровне с серией мероприятий высокого уровня.
The Airborne Warning and Control System operators would have had to offer the MiGs special handling. Операторам бортовой системы дальнего радиолокационного обнаружения и предупреждения (АВАКС) пришлось бы уделять особое и отдельное внимание МиГам.
In the early 1980s, several pilots died when they flew into the ground because of electrical problems with the flight control system — precisely the kind of accident some people feared would happen in an aircraft so unstable that it relied on its electrical systems to fly. В начале 1980-х годов погибли несколько летчиков, врезавшиеся в землю из-за проблем с электричеством в системе управления самолетом. Некоторые специалисты опасались именно таких проблем у неустойчивого самолета, в котором для управления используется электродистационная система.
What the YF-16 had that was all its own was an unstable, and therefore highly maneuverable, airframe that could withstand 9 Gs and, to manage its fly-by-wire flight control system, four computers, without which the airplane could not have maintained controlled flight. Полностью «родным» у YF-16 был нестабильный, а поэтому высокоманевренный планер, выдерживавший нагрузку 9G, а также четыре компьютера для управления его электродистационной системой, без которых самолет был не в состоянии осуществлять управляемый полет.
Unfortunately, a proposal last year at the International Atomic Energy Agency aimed at launching an effective international control system on safety and security of nuclear power worldwide blatantly failed with the acquiescence of the European Union. К сожалению, прошлогоднее предложение МАГАТЭ, направленное на запуск эффективной международной системы контроля безопасности ядерной энергетики во всем мире, явно провалилось с согласия Европейского Союза.
First, the control system established by the NPT made it very hard for non-nuclear states to acquire nuclear weapons capability. Во-первых, благодаря системе контроля, установленной ДНЯО, государствам без ядерного оружия стало очень сложно приобрести ядерный потенциал.
Israel also joined NATO's naval control system in the Mediterranean, contributing to Operation Active Endeavor by joining NATO forces in patrolling the Mediterranean. Израиль также присоединился к натовской военно-морской системе контроля в Средиземноморье, содействуя активным оперативным усилиям и помогая силам НАТО в патрулировании Средиземноморья.
He wants to hack Steel Mountain's climate control system, raise the facility's heat high enough to destroy all the tapes. Он хочет взломать систему контроля климата Steel Mountain, увеличить температуру в хранилище на так сильно, что это уничтожит все ленты.
The assailant hacked into the environmental control system, locked out the safety protocols and turned on the gas, all of which should have been impossible. Нападающий взломал климат-контроль, блокировал протоколы безопасности и пустил газ - все в теории невозможно.
'One of the reasons the McLaren is so fast is its traction control system. Одна из причин по которой McLaren так быстр, это система контроля тяги.
Soga took over the traffic control system through the module. Сёга действительно взял контроль над дорожной системой с помощью модуля.
It's got four-wheel drive and an amazing launch control system. У него полный привод и потрясающая система быстрого старта.
The power system, cooling system, control system are all normal. Система питания, охлаждения, управления - все в норме.
The automatic control system shows a low sliding factor. Система автоматического контроля отмечает незначительные флуктуации.
Who else had access to the control system besides your father? У кого ещё был доступ к управляющему устройству, кроме вашего отца?
No response from emergency control system. Аварийная система управления не отвечает.
Romana, do you think I'd dismantle half the control system, including the conceptual geometer, the dematerialisation circuits. Романа, ты думаешь, что я отключил бы половину системы управления, включая концептуальную геометрию, дематериализацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !