Exemples d'utilisation de "interaction" en anglais
We need shared spaces for interaction and collaboration.
Нам нужны общие рабочие места для сотрудничества.
Interaction with these receptors can kill cancer cells.
Воздействие на эти рецепторы может убить раковые клетки.
This allowed more sustained interaction with different peoples.
Это привело к формированию более устойчивых отношений с различными народами.
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture.
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием.
Try adding an image to your interaction to complement your text.
Попробуйте дополнить текст изображениями.
The interaction between Poles, Ukrainians, and Balts is at all-time high.
Сотрудничество между поляками, украинцами и прибалтами достигло исторического максимума.
This creates a diverse experience and helps you avoid repetition and interaction fatigue.
Это поможет разнообразить общение и избежать повторений, которые могут утомить пользователя.
Second, the interaction of the refugee and euro crises demands new fiscal rules.
Во-вторых, взаимосвязь кризисов, связанных с беженцами и евро, требует введения новых бюджетных правил.
You can shine that light on them, one human interaction at a time.
Вы способны заставить их блистать, всего лишь работая с ними один на один.
This simplifies the job production process and improves the interaction of sales and production.
Это упрощает процесс прохождения производственного задания и улучшает взаимосвязь продаж и производства.
Statistics related to multifunctionality, sustainability, rural space and environment and their interaction with agriculture
Статистические данные, описывающие многофункциональность, устойчивость, сельские районы и окружающую среду и их взаимосвязь с сельским хозяйством.
What people value about it is the connectivity, interaction, communication, and diversion that it enables.
Люди ценят их за возможность быть на связи, общаться, развлекаться, взаимодействовать.
Regional interaction involving policymakers, such as the Space Conference of the Americas, should be encouraged;
следует поощрять региональные диалоги с участием лиц, определяющих политику, например в рамках Всеамериканской конференции по космосу;
Don’t include ads that cover up or hide any area of interest during typical interaction.
Следите за тем, чтобы реклама не перекрывала интересующий пользователя материал.
But nevertheless, you're not having a lot of interaction with people who are unlike you.
Но даже несмотря на это у них не так много общения с людьми не похожими на них.
The problem is they now prefer [the] asynchronistic Internet world to the spontaneous interaction in social relationships.
Проблема заключается в том, что они предпочитают асинхронный мир интернета непринужденному общению в социальных отношениях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité