Exemples d'utilisation de "interest groups" en anglais
Such facts do not stop powerful interest groups in Italy.
Описанные выше факты, тем не менее, не останавливают итальянских противников санкций.
Obama is no stranger to pressure – and opposition – from interest groups.
Обама знаком с давлением - и оппозицией - от групп интересов.
Nationalistic sentiment is strong, and politicians and interest groups can exploit it.
Националистические настроения в обществе сильны, и политические деятели, а также группы интересов могут воспользоваться ими.
It is a society with a diversity of opinions, options, opportunities and interest groups.
Это общество, в котором имеется разнообразие мнений, выборов, возможностей и групп людей, объединенных общими интересами.
When President George W. Bush came into office, interest groups continued to fight the IPCC.
Когда нынешний президент США пришел к власти, группы, объединенные общими интересами, все еще боролись с Комиссией по Изменению Климата.
How to promote the effective involvement of the affected public and/or special interest groups?
Каким образом можно способствовать эффективному участию затрагиваемой общественности и/или " групп с особыми интересами "?
Besides, Geingob recognizes how transparency protects him from demands for favors from corporate and other interest groups.
Кроме того, Гейнгоб признаёт, что прозрачность даёт ему защиту от требований поблажек со стороны корпоративных и других лоббистских групп.
But there is no impetus for such a reform from existing interest groups or the news media.
Но стимулы для такой реформы со стороны существующих групп интересов или средств массовой информации отсутствуют.
Yet the special interest groups have dominated the process, and Obama has failed to make any headway.
Группы особых интересов всё же взяли верх в процессе, и Обама не достиг какого-либо прогресса.
There are interest groups who benefit from the current system and the opportunities for corruption that it provides.
В стане есть определенные круги, которым выгодно текущее положение вещей и те возможности для коррупции, которые в нем сокрыты.
First, the domestic interest groups that benefit from low borrowing costs have become a barrier to their liberalization.
Во-первых, это заинтересованные структуры внутри страны, выигрывающие от низкой стоимости заимствования, которые стали препятствовать их либерализации.
Of course, a modern Marshall Plan would face a wall of skepticism and obstruction by national interest groups.
Конечно, современный План Маршалла столкнулся бы со стеной скептицизма и обструкции со стороны групп национальных интересов.
Both topics were not only placed in different governmental portfolios but also promoted by different interest groups or Non Governmental Organisations (NGO).
Эти темы не только были разнесены по различным программам правительственных мер, но также поддерживались различными группами интересов или неправительственными организациями (НПО).
Otherwise, the country’s various interest groups could, like Lebanon’s feuding factions, turn to outsiders to negotiate solutions to their problems.
В противном случае, различные группы интересов страны могли бы, как враждующие группировки в Ливане, обратиться к аутсайдерам для ведения переговоров по решению своих проблем.
But, because of political pressure exerted by small, powerful interest groups, windfall profits will inevitably be spent at home in unwise subsidies.
Но из-за политического давления, оказываемого маленькими, но влиятельными группами интересов, внезапные прибыли неизбежно будут потрачены у себя дома на неразумные субсидии.
It, too, failed to carry out health care and pension reforms even if resistance at that time came from different interest groups.
Колю также не удалось провести реформу системы здравоохранения и пенсионную реформу, хотя сопротивление в то время исходило со стороны совсем других кругов.
A planet composed of nation-states that in turn are dominated by special interest groups does not seem capable of solving this problem.
Планета, состоящая из национальных государств, которые, в свою очередь, находятся во власти группировок с особыми интересами, не кажется способной решить эту проблему.
They could also remove import and export quotas, some tax exemptions, non-targeted subsidies and other policies that grant privileges to special interest groups.
Целесообразно также отменить импортные и экспортные квоты, некоторые налоговые льготы, нецелевые субсидии и другие привилегии, предоставляемые определенным группам.
Now, with countless private interest groups trying to water it down into irrelevance, the battle will be firmly on the EU's agenda in 2006.
Теперь этот вопрос наверняка будет поставлен на повестку дня в 2006 году, и бесчисленные группы с различными интересами будут всячески стремиться свести его на нет.
The Putin system, like all government systems, depends on extending largess to favored interest groups, and the costs of doing so have gotten progressively larger.
Путинская система, как и любая система правления, опирается на определенные группы интересов, к которым она вынуждена проявлять щедрость, и эта щедрость стоит ей все дороже и дороже.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité