Exemples d'utilisation de "interests" en anglais avec la traduction "заинтересовать"
Traductions:
tous20281
интерес7825
интересы5632
процентный2406
заинтересовать1951
процент809
заинтересованность431
интересовать304
интересоваться182
право160
выгода119
доля106
польза36
расчет4
увлечение3
autres traductions313
Indeed, private enterprise can create powerful interests vested in peace.
Частный бизнес может стать влиятельной силой, заинтересованной в поддержании мира.
Choose a post that interests you, then select I’m interested.
Выберите интересное вам объявление, а затем пункт Я заинтересован (-а).
Well, I'm sure that Fred has your best interests at heart.
Уверен, Фред глубоко заинтересован в том, что для вас лучше.
Cameron was supported by financial interests determined to resurrect the Conservative Party.
Кэмерона поддерживали заинтересованные финансовые круги, решившие возродить Консервативную партию.
Proposed article 88, paragraph 2 — Mandatory provisions with respect to cargo interests
Предлагаемая статья 88, пункт 2- Императивные положения, касающиеся сторон, заинтересованных в грузе
American interests rest on regional stability and continued growth in trade and investment.
Америка заинтересована в стабильности в регионе и в дальнейшем росте торговли и инвестиций.
Argentina’s interests and those of its creditors were thus aligned: both wanted growth.
Таким образом, у Аргентины и этих кредиторов возникали общие интересы: обе стороны были заинтересованы в экономическом росте.
Both countries face formidable resistance to reform from formidable vested interests and lobby groups.
Обе страны сталкиваются с внушительным сопротивлением реформам со стороны влиятельных заинтересованных кругов и лоббистских групп.
First, there are too many interested parties with too diverse a range of interests.
Во-первых, здесь слишком много заинтересованных сторон со слишком различными интересами.
Interests: This tab lists all affinity audiences and in-market audiences that you've manually added.
Интересы. На этой вкладке представлены все добавленные вручную аудитории по интересам и аудитории заинтересованных покупателей.
protectionist interests in America have little interest in an agreement embodying true free and fair trade.
преследуя протекционистские цели, Америка мало заинтересована в том, чтобы заключать соглашения, основанные на истинных принципах свободной взаимовыгодной торговли.
Many delegations pointed to the need a priori to identify and analyse stakeholders'needs and interests.
Многие делегации указывали на необходимость заблаговременного выявления и анализа нужд и интересов заинтересованных сторон.
Key stakeholders representing a wide range of interests, including civil society, industry, academia and international organizations attended.
В этом мероприятии приняла участие широкая группа основных заинтересованных сторон, включая представителей гражданского общества, отрасли, научных кругов и международных организаций.
For as long as we’ve had public regulatory institutions, corporate interests have sought to co-opt them.
С тех самых пор, когда у нас появились общественные регулирующие институты, заинтересованные круги корпораций стремятся захватить их.
The interests of stakeholders, besides shareholders and including workers, suppliers, consumers and Governments, should be taken into account.
Должны учитываться интересы всех заинтересованных сторон, к которым помимо акционеров относятся работники, поставщики, потребители и правительство.
Each of the principal commercial interests involved has already made significant concessions to reach the compromise position expressed here.
Каждая из основных заинтересованных коммерческих сторон уже сделала существенные уступки в интересах достижения компромиссной позиции, изложенной в настоящем предложении.
Given magnitude of settlement and the power of vested interests, a forced evacuation of the occupied territories is unthinkable.
С учётом количества поселенцев и могущества заинтересованных сторон невозможно представить себе вариант с принудительным освобождением оккупированных территорий.
closing the estate promptly, efficiently and in accordance with the best interests of the various constituencies in the case;
ликвидация конкурсной массы оперативным и эффективным образом и в соответствии с наилучшими интересами различных сторон, заинтересованных в деле;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité