Exemples d'utilisation de "interim" en anglais avec la traduction "временный"
Traductions:
tous1843
временный1080
промежуточный период24
промежуточный дивиденд1
autres traductions738
The interim administration must undertake a delicate balancing act:
Временная администрация должна предпринять деликатный уравновешивающий акт:
In particular, an interim designation lasts for only 30 days.
В частности, временная классификация действует лишь в течение 30 дней.
The Working Group also turned down one request for interim measures.
Рабочая группа также отклонила одну просьбу о принятии временных мер.
Early in April 2008, the Guinea-Bissau interim priority plan was approved.
В начале апреля 2008 года был утвержден временный план Гвинеи-Бисау по решению приоритетных задач.
Equally important, the government offered rewards for interim progress, not just ultimate success.
Также важным является то, что правительство предложило награду не просто за конечный успех, а за прогресс в определенных временных рамках.
On 1 July 1999, the High Court dismissed the application for interim relief.
1 июля 1999 года, Высокий суд отклонил просьбу о предоставлении временной помощи.
[Issue an [interim] UNFCCC clean development mechanism reference manual by [DD/MM/YYYY]];
до [DD/MM/YYYY] [выпустит [временное] справочное руководство РКИКООН по механизму чистого развития];
Carbon capture and storage methods are an interim solution to mitigating climate change.
Методы улавливания и аккумулирования углеродов являются временным решением для смягчения последствий изменения климата.
To further highlight her resolve, Park became the GNP's interim leader last month.
Чтобы еще больше подчеркнуть свою решимость, в прошлом месяце Пак стала временно исполняющей обязанности руководителя партии.
In the meantime, the UK must commit to securing an interim agreement with the EU.
Одновременно Британия должна обязаться заключить временное соглашение с ЕС.
it can stabilize a conflict, help bring about confidence-building measures, and negotiate interim agreements.
они могут стабилизировать конфликт, могут помочь в проведении мер по укреплению доверия, а также достижению временных договоренностей.
Iraq has an interim Constitution that includes a Bill of Rights and an independent Judiciary.
Ирак имеет временную конституцию, включающую "Билль о правах" и независимую судебную систему.
The Congress appointed Ramon José Velázquez as interim President; his term ended in December 1993.
В качестве временно исполняющего обязанности президента конгрессом был назначен Рамон Хосе Веласкес, мандат которого истек в декабре 1993 года.
Regardless of who leads it, there are some things an interim government should not do.
Несмотря на то, кто возглавляет временное правительство, существуют вещи, которые временному правительству не стоит делать.
Adopted decision 2007/19 on the interim allocation for the UNDP biennial support budget, 2008-2009.
Принял решение 2007/19 о временных ассигнованиях в бюджет вспомогательных расходов ПРООН на двухгодичный период 2008-2009 годов.
The Regional Director ad interim introduced the two CPDs from the region, for Botswana and Burundi.
Временно исполняющая обязанности Регионального директора представила два ДСП по этому региону для Ботсваны и Бурунди.
In such scenarios, functional requirements exist for voice communications within and throughout the interim civil administration.
В таких миссиях функциональные потребности включают наличие систем голосовой связи между всеми подразделениями временной гражданской администрации.
A joint interim administrative system marks the first step towards a more direct system of administration.
Совместная временная административная структура есть первый шаг в направлении более прямой системы правления.
We welcome the efforts put into drafting an interim national action plan for women in Afghanistan.
Мы приветствуем усилия по разработке временного национального плана действий в интересах женщин в Афганистане.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité