Exemples d'utilisation de "internal security audit" en anglais
These require that every nuclear facility implement a nuclear security management program and submit an annual internal security audit report on what has been done.
В соответствии с ними все ядерные объекты должны осуществлять программу обеспечения ядерной безопасности и представлять ежегодный доклад о проверке внутренней безопасности, посвященный проделанной работе.
Should the documents fail our internal security checks – for example, if we suspect that they have been tampered with, or are in any way provided to mislead or misrepresent – we shall be under no obligation to accept such documents as valid, and under no obligation to provide feedback on the exact nature of our findings with regards to these documents.
В случае, если документы не прошли нашу внутреннюю проверку на безопасность, например: если мы подозреваем, что они были подделаны, или каким-то образом вводят в заблуждение или искажают информацию, мы не обязаны признавать такие документы действительными и не обязаны предоставлять обратную связь относительно истинной природы наших выводов в отношении этих документов.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) recently initiated a Universal Security Audit Program to determine States'levels of compliance with Annex 17 to the International Convention on Civil Aviation.
Международная организация гражданской авиации (ИКАО) недавно инициировала Глобальную программу проверки безопасности для определения степени соблюдения государствами положений приложения 17 к Конвенции о международной гражданской авиации.
"Many of the challenges Egypt faces internally require the country to make major shifts in its internal security and economic policies," Brian Katulis, Middle East expert and senior fellow at the Center for American Progress told me in an email.
«Многие из проблем, с которыми Египет сейчас сталкивается, требуют внесения существенных изменений в политику обеспечения внутренней безопасности и экономическую политику», — сказал Брайан Катулис (Brian Katulis), эксперт по Ближнему Востоку и старший научный сотрудник Центра американского прогресса.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) has recently initiated a Universal Security Audit Programme to audit all Contracting States'compliance with Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation.
Недавно Международная организация гражданской авиации (ИКАО) ввела в действие Программу проверки всеобщей безопасности для проверки того, как все договаривающиеся государства соблюдают положения Приложения 17 к Конвенции о международной гражданской авиации.
The Kremlin’s internal security apparatus costs more than national defense.
Кремлевский аппарат внутренней безопасности обходится дороже, чем оборона страны.
The Council also established the ICAO Universal Security Audit Programme relating to, inter alia, airport security arrangements and civil aviation security programmes, with a view to assessing the level of implementation by States of security-related standards.
Совет также учредил программу проверки всеобщей безопасности ИКАО, связанную, в частности, с механизмами обеспечения безопасности в аэропортах и программами обеспечения безопасности гражданской авиации, в целях оценки степени соблюдения государствами стандартов в области безопасности.
Although the total numbers are relatively small, the fact that they have occurred at all and that the government has allowed them to continue in a country in which the internal security services has retained the name “KGB” and in which past protests have elicited strong government crackdowns illustrates just how much things have changed in Belarus.
Хотя общее количество относительно небольшое, степень изменений в Белоруссии доказывает тот факт, что протесты вообще произошли, что правительство позволило им продолжаться в стране, где служба внутренней безопасности сохранила название «КГБ», и в которой протесты в прошлом вызвали жестокую расправу правительства.
Approximately 5'000 to US $ 10'000 might also be necessary to perform an independant security audit.
Кроме того, для проведения независимой ревизии системы безопасности потребуется приблизительно от 5 000 до 10 000 долл.
However, this is the same man who, as the head of Cuba's internal security apparatus, for many years represented the knuckles of an iron-fisted regime, directly responsible for imprisoning - and often torturing - thousands of dissidents.
Однако это тот же самый человек, который в качестве главы аппарата внутренней безопасности Кубы на протяжении многих дет олицетворял железный кулак режима и несет непосредственную ответственность за лишение свободы и во многих случаях пытки тысяч диссидентов.
The Administrative Committee was informed by the secretariat about the result of a security audit of the ITDBOnline applications that had been carried out by a company authorized according to United Nations procurement standards.
Административный комитет был проинформирован секретариатом о результатах проверки безопасности онлайновых программ МДБМДП, которая была проведена одной компанией, уполномоченной на это в соответствии со стандартами закупочной деятельности Организации Объединенных Наций.
If resumption of political violence and property destruction is to be avoided, a new internal security policy will be needed.
Чтобы отказаться от возвращения к политическому насилию и разрушению собственности, необходимо разработать новую политику внутренней безопасности.
The ICAO security audit (AVSEC) was conducted in Cuba from 8 to 17 March 2004.
Проверка соблюдения норм авиационной безопасности ИКАО была осуществлена на Кубе в период с 8 по 17 марта 2004 года.
The head of Internal Security Forces, Colonel al-Tuhami Khaled, another principal suspect in the crimes currently being committed against Libyans, refused to call the process a "reconciliation."
Глава сил внутренней безопасности полковник Халед аль-Тухами, еще один главный подозреваемый в совершении преступлений против ливийцев, отказался назвать процесс "примирением".
The measures contained in the corrective action plan for the Universal Security Audit Programme drawn up for Jordan by ICAO in July 2005 are as follows:
Ниже приводится информация о мерах, содержащихся в плане корректировочных мер по Программе всеобщей проверки уровня авиационной безопасности, разработанном ИКАО для Иордании в июне 2005 года.
In areas as diverse as employment and social inclusion, environmental protection and climate change, health, external and internal security, and the fight against illegal migration and poverty in the Third World, European citizens are demanding effective policies.
Кроме того, понятно, что страны - члены не смогут решить все эти проблемы самостоятельно, а только с помощью скоординированных действий Евросоюза и общей политики в указанных областях.
In August 2005 Colombia was the subject of an audit carried out under the Universal Security Audit Programme (USAP) by a team of ICAO auditors.
В августе 2005 года в рамках глобальной программы проверки безопасности авиации (УСАП) в Колумбии была проведена проверка силами группы экспертов ИКАО.
Libyan military Intelligence, headed by Abdullah al-Sonosi, the Internal Security Forces, led by al-Tuhami Khaled, and the Jamahiriya Security Apparatus also remain intact, with no reported splits.
Ливийская военная разведка во главе с Абдуллой аль-Сонози, силы внутренней безопасности во главе с аль-Тухами Халед и органы безопасности Джамахирии также остаются преданными, без сообщений о расколе.
A national auditors training package is also being developed in order to assist in the implementation of the aviation security audit programme.
Разрабатывается также национальный учебный комплект для подготовки аудиторов в целях оказания помощи в осуществлении программы аудита в области авиационной безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité