Exemples d'utilisation de "internet connections" en anglais
Traductions:
tous161
подключение к интернету121
интернет-соединение18
выход в интернет4
autres traductions18
You might be curious to test if people using basic phones or slow internet connections favor fast-loading slideshow ads over videos.
Возможно, вам захочется узнать мнение людей, которые пользуются телефонами с базовой функциональностью и медленным интернет-соединением: не предпочитают ли они видеорекламе быстро загружающуюся рекламу со слайд-шоу.
A particular aim is to increase the activity of the jobseekers themselves by creating specific centres for the search for employment, with Internet connections and meeting points for jobseekers and employers.
Особая задача заключается в повышении активности самих лиц, ищущих работу, посредством создания специальных центров поиска рабочих мест, имеющих выход в Интернет и помещений для проведения встреч лиц, ищущих работу, с работодателями.
Reach people with slow internet connections.
Охватите людей, у которых низкая скорость подключения к Интернету.
However, most Internet connections support downloading video.
Однако загружать видео можно при наличии практически любого подключения к Интернету.
And, if China is attacked, it has the capacity to reduce its Internet connections.
И, в случае нападения на Китай, у него есть возможности ограничить число своих подключений к Интернету.
Open the Internet Connections troubleshooter by clicking the Start button, and then clicking Control Panel.
Откройте средство устранения неполадок подключения к Интернету. Для этого нажмите кнопку Пуск и выберите пункт Панель управления.
The technical equipment is up to date; it comprises telephone, fax, e-mail and Internet connections.
Техническое оборудование самое современное: оно включает в себя телефоны, факсы, электронную почту и средства подключения к Интернету.
Interrupted Internet connections, heavy traffic, or problems with the website can also affect how a page is displayed.
Прерывание подключения к Интернету, интенсивный трафик или проблемы с самим веб-сайтом также могут негативно повлиять на отображение страниц.
But the stark reality of today's world is that you can tell the rich from the poor by their Internet connections.
Однако суровая правда жизни сегодняшнего мира заключается в том, что богатого от бедного можно отличить по их подключению к Интернету.
Be sure to create this CNAME record in your internal and external (public) DNS, because users might connect from internal or external Internet connections.
Обязательно создайте эту запись CNAME во внутренней и внешней (общедоступной) службах доменных имен (DNS), так как пользователи могут использовать как внутренние, так и внешние подключения к Интернету.
For example, on an Internet-facing Exchange server, you can have a Receive connector that's bound to the IP address of the external network adapter to listen for anonymous Internet connections.
Например, на сервере Exchange Server с доступом к Интернету можно настроить соединитель получения, привязанный к IP-адресу внешнего сетевого адаптера, для прослушивания анонимных подключений к Интернету.
And when I told the people in the press room at the Academy Awards that they'd better install some phone lines for Internet connections, they didn't know what I was talking about.
И когда я сказал людям в пресс-центре Academy Awards, что им нужно установить несколько телефонных линий для подключения к Интернету, они не понимали, о чём я говорю.
Further improvements to the Internet infrastructure at Headquarters have continued into the middle of 2001 with the installation of a T3 line to further enlarge the capacity of Internet connections and the added option of future enhancement.
К середине 2001 года были приняты дополнительные меры по модернизации инфраструктуры Интернета в Центральных учреждениях путем установки линии Т-3, которая позволила еще более увеличить потенциал для подключения к Интернету и создала возможности для дальнейшего развития в будущем.
The expenses for the communications of the Tribunal include: cost of postage and courier services; local and long-distance telephone calls; facsimile services; telex and other electronic means of communication, such as email; audio (and possibly video) services; Internet connections; and access to databases.
Расходы на обеспечение Трибунала связью включают расходы на почтовую и курьерскую связь, местные и междугородние/международные телефонные переговоры, факсимильную связь, пользование телексом и другими электронными средствами связи (например, электронная почта), аудио-, а возможно, и видеосвязь, подключение к Интернету и доступ к базам данных.
The study by Auriol and Fanfalone shows that increasing mobile broadband about three-fold in developing regions – from 21% to 60% – will cost a substantial $1.3 trillion, as a significant amount of extra infrastructure is needed to establish about three billion more Internet connections.
Исследование Ауриол и Фанфалоне показывает, что увеличение в три раза мобильного широкополосного доступа в развивающихся регионах – с 21% до 60% – обойдется в существенную сумму, 1,3 триллиона долларов, поскольку для подключения к Интернету еще примерно трех миллиардов человек потребуется значительная дополнительная инфраструктура.
Disconnect the Internet connection cable from the modem.
Отсоедините провод Интернет-соединения от модема.
Instead it is freely available to anyone with an internet connection and a modicum of intellectual curiosity.
Ее может найти любой, у кого есть выход в интернет и хотя бы малая толика интеллектуальной любознательности.
Use Windows Internet Connection Sharing
Использование общего доступа к подключению к Интернету в системе Windows
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité