Exemples d'utilisation de "internet talk radio" en anglais

<>
The media, particularly the increasingly popular conservative media and talk radio, are particularly important here. СМИ, особенно все более популярные консервативные СМИ и разговорное радио, являются здесь особенно важными.
Now we just get Shelbyville talk radio. А теперь мы можем поймать лишь разговорное радио Шелбивилля.
I need the support of my fans, talk radio, and the locker room. Мне нужна поддержка фанатов, радиошоу, и раздевалки.
Because the real story of my life began a few years back, when my editor sent me to interview a local guy, he'd heard on the talk radio show. Потому что настоящая история моей жизни началась несколько лет назад когда мой редактор отправил меня взять интервью у местного парня которого он слышал на радио.
Lot of opinions being thrown around on talk radio about what to do with that DeCarlo guy. В разговорном шоу на радио высказали много мнений, по поводу того, что делать с ДиКарло.
He enjoys gas station burritos, conservative talk radio, and staring at your boobs when he thinks you won't notice, which, again, at your speed, won't be a problem, but the card reader is located on the wall directly behind Sal, and swiping it won't be easy. Ему нравятся буррито с заправок, консервативные радиостанции и смотреть на твою грудь, думая, что ты не замечаешь, что, опять же, не будет проблемой при твоей скорости, машина для пропусков находится на стене прямо за Сэлом, и пройти ее будет непросто.
He was a talk radio host who was ignorant and angry. Он был радиоведущим, грубым и язвительным.
The fact that he relies instead on Fox News, racist alt-right blogs, and the unhinged enragés of talk radio is truly, even existentially, terrifying. Тот факт, что вместо этого он полагается на Fox News, расистские альтернативные-правые блоги и неконтролируемые бесчинства разговорного радио, действительно, даже экзистенциально, пугает.
(The corollary with this online world is that, as Trump and Clinton discovered, we are all just one hack away from YouTube or WikiLeaks, cable news or talk radio, fame or infamy.) (Следствием такого онлайн-мира является то, что, как выяснили Трамп и Клинтон, мы все находимся в одном «хаке» от YouTube или WikiLeaks, кабельных новостей или интернетного радио, славы или позора.)
Today we are fighting the first war in the era of e-mail, blogs, blackberries, instant messaging, digital cameras, the Internet, mobile phones, talk radio, and 24-hour news. Сегодня мы участвуем в первой войне века электронной почты, блогов, портативных устройств блэкберри, мгновенной передачи сообщений, цифровых фотоаппаратов, Интернета, мобильных телефонов, радио и круглосуточного вещания новостей.
It's the stuff that I talk about on my radio show, but only Bill and me know the really mind-blowing parts of his theory. Я об этом болтаю в своей радио передаче, но только мы с Биллом знаем по-настоящему сногсшибательные детали теории.
And so even a modern rocket ship these days actually uses Internet protocol to talk from one end of the rocket ship to the other. Даже космические корабли теперь используют протоколы интернет для связи между одним концом корабля с другим.
Yeah, I go on these Internet chat rooms to talk about sightings and junk. Да, нашёл это в интернете, на форумах говорилось о наблюдениях и выброшенных.
Or there is no Internet, like Facebook, MySpace, YouTube, for them to talk. У него нет возможности выразить свои мысли через Интернет, Facebook, MySpace, YouTube.
Examples of the special investigative techniques referred to could include undercover operations; the use of informants; the use of other forms of encouragement to persuade persons to supply counter-terrorist information to the competent authorities; the monitoring and or the interception of communications (internet, radio, audio visual media and other advanced communications techniques)? Примеры таких специальных методов проведения расследований могут включать тайные операции; использование информаторов; применение других методов склонения лиц к представлению компетентным властям информации для целей борьбы с терроризмом; контролирование и перехват сообщений в средствах связи (Интернет, радио, аудиовизуальные и другие современные средства связи).
Many have utilized creative and innovative ways to reach diverse audiences, including through use of print media, the Internet, radio, television, film, theatre, art, sports and popular culture, including music and videos. Для охвата разных слоев общества часто используются творческие и новаторские методы, в том числе печатные средства массовой информации, Интернет, радио, телевидение, кинематограф, театр, искусство, спорт и популярная культура, включая музыку и видео.
And there was a campaign in Australia that involved television and Internet and radio commercials to lift the sense of urgency for the people there. И в Австралии проходила кампания с привлечением телевидения, Интернета и радио с целью усилить осознание актуальности у людей.
This Alliance for Climate Protection is going to launch a nationwide campaign - grassroots mobilization, television ads, Internet ads, radio, newspaper - with partnerships with everybody from the Girl Scouts to the hunters and fishermen. Эта Ассоциация по защите климата собирается начать общенациональную кампанию - мобилизация широких масс, телевизионная реклама, интернет-реклама, радио, газеты - в сотрудничестве со всеми, от девочек-скаутов до охотников и рыбаков.
Sudatel began operating as a business in 1994 and it offers a wide range of services, including internet services, radio phones and e-mail. " Судател " начала коммерческую деятельность в 1994 году и в настоящее время предлагает широкий круг услуг, в том числе услуги Интернета, радиотелефонов и электронной почты.
It was suggested that better dissemination was needed of concluding observations and recommendations, including through Secretariat initiatives and better use of the Internet, as well as radio broadcasts and live webcasts of treaty body meetings. Прозвучало предложение о том, что необходимо шире распространять заключительные замечания и рекомендации, в том числе через посредство инициатив Секретариата и более эффективного использования Интернета, а также с помощью радиотрансляций и прямых трансляций в Интернете заседаний договорных органов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !