Exemples d'utilisation de "interpretation" en anglais

<>
The passage admits of no other interpretation. Событие не допускало иного толкования.
Language: making arrangements for translation and interpretation; языки: организация письменного и устного перевода;
You make a delirious interpretation. Вы даете бредовую интерпретацию.
In the literal interpretation of our sacred text. В буквальную трактовку наших священных текстов.
In this system, nothing escapes definitive interpretation. В этой системе ничто не сможет избежать полного истолкования.
Background cartographic databases are often essential for interpretation and manipulation of space data. Во многих случаях для расшифровки и обработки космических данных решающую роль играют базы справочных картографических данных.
He particularly wished to suggest, for consideration by the Commission, the question: “Adapting international treaties to changing circumstances: What constitutes subsequent agreement and subsequent practice, and in which way do they affect the implementation and interpretation of treaties?”. Он особенно желает предложить для рассмотрения Комиссией следующий вопрос: “Адаптация международных договоров к меняющимся обстоятельствам: что является последующим соглашением и последующей практикой, и каким образом они влияют на применение и толкование международных договоров”.
The Interpretation of Dreams, and the Koran. "Толкование сновидений" Фрейда, и Коран.
Simultaneous interpretation into Russian will be provided. Будет обеспечен синхронный перевод на русский язык.
That interpretation, however, borders on caricature. Однако подобные интерпретации граничат с карикатурой.
Do you believe in the literal interpretation of our sacred text? Вы верите в буквальную трактовку наших священных текстов?
It's about your own interpretation and doing something different." Это твоё истолкование и создание чего-то совершенно иного.
Aerial photo interpretation, topographic analysis, drainage analysis and field investigation would later validate structures defined using satellite-based data. Впоследствии структуры, определенные с использованием спутниковых данных, оцениваются на основе расшифровки данных аэрофотосъемки, топографического анализа, анализа дренажной системы и полевых исследований.
Other issues addressed that would require follow-up by the LEG for NAPA preparation and implementation included support to francophone and lusophone NAPA teams to overcome language barriers (e.g. by making information relevant to the NAPA process available in other languages and by providing interpretation services at LDC events), and provision of feedback on the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. Среди других рассмотренных вопросов, которые потребуют последующих действий ГЭН для подготовки и осуществления НПДА были оказание помощи франкоязычным и португалоязычным группам по НПДА в части преодоления языковых барьеров (например, представление относящейся к процессу НПДА информации на других языках и предоставление услуг устного перевода на мероприятиях НРС), а также представление замечаний по Найробийской программе действий, адаптации и уязвимости к изменению климата.
Safety: Better “interpretation” for all hauliers companies. Безопасность: Более четкое " толкование " для всех автоперевозчиков.
Working language (s) and interpretation during IAEA meetings; рабочий язык (рабочие языки) и устный перевод во время совещаний МАГАТЭ;
Today's subject, interpretation of poetry. Тема сегодняшнего урока интерпретация поэзии.
In that interpretation, by bureaucracy and administration, and they do it beautifully, may I say. В данной трактовке, это бюрократия и администрация, и я должен сказать, они отлично с этим справляются.
He's the only man who can draw up a contract so there's only one possible interpretation. Только он один может составить контракт с единственно возможным истолкованием.
The methodology used to monitor illicit crops combines ground surveys and the interpretation of satellite imagery, including very-high-resolution products. Методика мониторинга запрещенных культур сочетает наземные обследования и расшифровку спутниковых снимков, включая продукты с очень высоким разрешением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !