Exemples d'utilisation de "intervene" en anglais
Traductions:
tous551
вмешиваться339
проходить3
проходивший1
проходящий1
пройти1
autres traductions206
Can Draghi persuade Germany to intervene?
Сможет ли г-н Драги убедить Германию провести интервенцию?
What Drives Central Bank Decisions to Intervene?
Что определяет решения об интервенции Центрального Банка
Almost surely, Mauritius, too, will have to intervene.
Почти наверняка на Маврикии также придется провести интервенцию.
Even militarily, the US should rarely intervene alone.
Даже с военной точки зрения США должны действовать в одиночку только в исключительных случаях.
Fiji filed an application to intervene in the proceedings.
Фиджи подали заявление о вступлении в процесс.
When should states intervene militarily to stop atrocities in other countries?
В какой момент государства должны осуществлять военное вмешательство, чтобы остановить зверства в других странах?
What if the North Korean regime collapses, and China does intervene militarily?
Что делать, если северокорейский режим рухнет, и Китай решит начать военное вмешательство?
In general, Western powers should resist the temptation to intervene at all.
В целом, западные державы вообще должны противостоять соблазну вмешательства.
At the request of the buyer, the official control service may also intervene.
По просьбе продавца в решении тех или иных вопросов может также участвовать официальная служба контроля.
Moreover, neither Syria’s neighbors nor Western governments are willing to intervene militarily.
Кроме того, ни соседи Сирии, ни западные страны не собираются проводить вооруженную интервенцию.
In fact, the market economy can function only if the state does intervene.
На самом деле, рыночная экономика способна функционировать только при условии вмешательства государства.
If those governments failed to honour their commitments, civil society organizations could intervene.
Если правительства штатов не выполняют взятые ими обязательства, это является основанием для вмешательства организаций гражданского общества.
For starters, there is America’s refusal (thus far) to intervene militarily in Syria.
Для начала, Америка до сих пор отказывается от военного вмешательства в Сирии.
This is creating more space for national governments to intervene in the digital economy.
Это создает больше пространства для вмешательства национальных правительств в цифровую экономику.
obligations to intervene in defence of particular levels for the euro in external currency markets.
Обязательства по проведению интервенций для поддержания определенного уровня евро на внешних валютных рынках.
Like drug addicts or the mentally ill who refuse treatment, we need our friends to intervene.
Как наркоманы или психически больные люди, которые отказываются от лечения, нам нужно вмешательство друзей.
And what the teacher does is literally just say, "Let me intervene on the red kids."
И учитель действует следующим образом: "Давайте-ка я пойду к этим ученикам с красным цветом."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité