Exemples d'utilisation de "into account" en anglais avec la traduction "во внимание"

<>
Traductions: tous5132 во внимание988 autres traductions4144
We need to take body weight into account. Мы должны принять во внимание массу тела.
Please take this into account when preparing the invoice. Просим принять это во внимание при составлении счета.
Generally speaking, the best policies should take both perspectives into account. Вообще говоря, лучшие примеры политики должны принимать во внимание обе эти перспективы.
Authorities should take their input into account in land use planning. Властям следует принимать во внимание их вклад в процессе планирования землепользования.
They failed to take into account the special needs of old people. Они не смогли принять во внимание особые нужды пожилых людей.
The problem of taking new products into account is even more difficult. Проблема принятия во внимание новых продуктов еще сложнее.
There's the despair and desolation to take be taken into account. Надо принимать во внимание отчаяние и горе.
The design of the review mechanism should take those factors into account. При разработке механизма обзора эти факторы следует принять во внимание.
The Technical Services may take into account information obtained from the vehicle manufacturer. Техническая служба может принять во внимание информацию, полученную от изготовителя транспортного средства.
Please take into account that electronic (on line) bills or statements are not acceptable. Пожалуйста, примите во внимание, что электронные (он-лайн) счета или выписки не принимаются.
The aforementioned provisions are taken into account in the examination of applications for asylum. Вышеупомянутые положения принимаются во внимание при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища.
For the same reason we should take into account the interests of future generations. По той же причине нам следует принять во внимание интересы будущих поколений.
We need to take into account the increase in emissions that adaptation will cause. Мы должны принять во внимание увеличение выбросов, к которому приведет адаптация.
Syria requests that the Council take into account the comments made in my statement. Сирия просит Совет принять во внимание комментарии, содержащиеся в моем заявлении.
At the same time, the risks of rejecting Turkey must also be taken into account: В то же время, риск, связанный с непринятием Турции, следует также принимать во внимание:
Once trading costs were taken into account the profitability of the reversal strategy greatly diminished. Как только были приняты во внимание торговые издержки, прибыльность реверсивной стратегии сильно уменьшилась.
how long will it take before Europe's governments finally start taking it into account? сколько потребуется времени прежде, чем правительства Европы наконец начнут принимать это во внимание?
In addition, the availability of geological barriers to leachate migration may be taken into account. Одновременно может приниматься во внимание и наличие геологических барьеров, сдерживающих распространение фильтрата.
A number of aspects must be taken into account in studying aggressiveness at the wheel. При изучении проблемы агрессивности за рулем нужно принимать во внимание несколько аспектов.
Ensuring that these kinds of questions are taken into account will be no easy feat. Гарантировать, чтобы такого рода вопросы принимались во внимание, будет не просто.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !