Exemples d'utilisation de "invaluable" en anglais

<>
This is an invaluable asset. Это бесценный актив.
Market analysis is invaluable for a trader. Анализ состояния рынка принесет трейдеру неоценимую пользу.
Invaluable jewels disappeared from the museum. Бесценные драгоценности пропали из музея.
“The Germans were invaluable,” says NASIC historian Rob Young. «Немцы оказали неоценимую услугу, — говорит историк из военно-воздушного и космического разведывательного центра Роб Янг (Rob Young).
The US is also an invaluable source of ideas. Кроме того, США – это бесценный источник идей.
You're providing your friends with an invaluable service. Ты предоставляешь своим друзьям неоценимую услугу.
Second, a model of individual pathology is invaluable to politicians. Во-вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков.
New technologies are also proving invaluable for combating illegal poaching. Новые технологии также имеют неоценимое значение для борьбы с незаконным браконьерством.
I cried all night, and I learned life's most invaluable lesson. Я проплакал всю ночь и выучил самый бесценный урок жизни.
In both cases, a better understanding of tsetse biology is invaluable. В любом случае лучшее понимание биологии мухи цеце имеет неоценимое значение.
That, too, is a topic on which the IMF could provide invaluable advice. Это также предмет обсуждения, по которому МВФ мог бы дать бесценные советы.
Doing so proved invaluable as recently as the Scottish independence referendum last September. Их неоценимое значение стало очевидным после шотландского референдума о независимости в сентябре прошлого года.
This is a man who has received a light exposure to this invaluable weapon. Это человек, подвергшийся короткому воздействию этого бесценного оружия.
And this has been invaluable in our approach to try to study these things. Это дало неоценимый результат в наших попытках изучения подобных вещей.
It also provided invaluable support to member countries' public education systems to strengthen Roma inclusion. Он также предоставил бесценную поддержку системам государственного образования стран-членов, чтобы усилить интеграцию цыган.
In principle, an independent fiscal council could have provided invaluable help during the financial crisis. По существу, независимые советы по финансовой политике могли бы оказать неоценимую помощь во время финансового кризиса.
As a public diplomacy tool, this process is invaluable, but how should it be presented? Данный процесс бесценен как инструмент публичной дипломатии, но каким образом его следует представлять?
Throughout the process, creative solutions will be paramount, and Internet companies" contributions will be invaluable. В этой работе первостепенное значение имеют созидательные решения, и вклад компаний Интернета в данных условиях неоценим.
We should recognize their invaluable role and contribution as mediators, educators, peacemakers, peacebuilders and advocates for peace. Мы должны признать их бесценную роль и вклад как посредников, воспитателей, миротворцев, миростроителей и поборников мира.
In fact, however, they provide an invaluable check on sloppy and inefficient providers of public services. Однако на самом деле именно они осуществляют неоценимый контроль над недобросовестным и неэффективным предоставлением общественных услуг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !