Exemples d'utilisation de "inversely" en anglais

<>
Traductions: tous19 обратно10 autres traductions9
It's inversely proportional to R. Оно обратно пропорционально R.
It's inversely proportional to taxes. Обратно пропорциональное налогам.
The chart in figure 2 shows how the S&P 500 has moved inversely to the dollar’s rally. На графике 2 видно, что индекс S&P 500 двигался обратно росту доллара.
Remember, the acceleration is proportional to the force (which is proportional to the area) and inversely proportional to the mass. Мы помним: ускорение прямо пропорционально силе (которая прямо пропорциональна площади) и обратно пропорционально массе.
If you keep the shape and density of the spacecraft constant, the acceleration will be inversely proportional to the size. Если форма и плотность космического аппарата постоянны, то ускорение будет обратно пропорционально размеру.
3. Treasuries as safe havens: yields move inversely to price, so as US Treasury yields are moving higher, prices are falling. 3. Казначейские бумаги в качестве «безопасной гавани»: Доходность движется обратно цене, поэтому, когда доходность казначейских бумаг растет, цены падают.
Another general observation is that the need to establish subsidiary bodies and empower them to act is inversely proportional to the frequency of sessions of the Meeting of the Parties. Другим общим замечанием является то, что необходимость в учреждении вспомогательных органов и наделении их полномочиями для конкретных действий является обратно пропорциональной частоте проведения сессий Совещания Сторон.
Likewise, the extravagance of the jubilee celebrations in Versailles-far more pompous than the modest ceremony in the Elysée 40 years ago-will be inversely proportional to their political relevance. И, тем не менее, создается впечатление, что размах юбилейных торжеств в Версале - гораздо более помпезных, чем скромная церемония подписания Елисейского договора 40 лет назад - будет обратно пропорционален их политическому значению.
There could also be a risk that the ECB is buying at the high (yields move inversely to price), which could become a credibility issue and hurt its balance sheet down the line. Также есть риск, что ЕЦБ будет покупать по высоким ценам (доходность движется обратно цене), что может нанести урон репутации и негативно отразиться на балансе в будущем.
Ms. Manalo noted that the profile of women's employment in Kazakhstan reflected the traditional pattern in which a woman's likelihood of being hired for a given position was inversely proportional to the degree of authority attached to that position. Г-жа Манало отмечает, что структура занятости женщин в Казахстане отражает традиционный подход, суть которого заключается в том, что шансы женщины получить определенную должность обратно пропорциональны степени влияния, которую эта должность предполагает.
MDR-TB was inversely associated with successful treatments. MDR-TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением.
Diversification vary inversely with correlation between groups of trading tools. Диверсификация напрямую связана с корреляцией между группами торговых инструментов.
The current economic growth indicator is 4.6 per cent, when there is economic development and growth inversely there is reduced poverty. Нынешний показатель темпов экономического роста составляет 4,6 %; в условиях экономического развития и роста масштабы нищеты сокращаются.
FX traders can improve certainty with respect to euro trends by focusing on the EUR/USD’s one-month option volatility, which tends to move inversely to the spot price. Если вы торгуете на форексе, то можете с большей уверенностью оценивать тренды по евро, если будете использовать в качестве инструмента для оценки месячную волатильность опциона EUR/USD, которая движется в сторону, противоположную цене пары на спот-форексе.
As a result, the forex market saw the strengthening of the dollar and falls in currency pairs EUR / USD, GBP / USD, AUD / USD, NZD / USD, while inversely raises in currency pairs USD / CAD, USD / RUB. В результате укрепления доллара по итогам дня сильно упали пары EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD, NZD/USD и соответственно выросли пары USD/CAD, USD/RUB.
Along with the dollar weakness we saw the growth in currency pairs of EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD, NZD/USD; and inversely fall in currency pairs USD/CHF, USD/CAD, USD/JPY, USD/RUB. В результате ослабления доллара мы увидели рост пар EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD, NZD/USD и соответственно падение пар USD/CHF, USD/CAD, USD/JPY, USD/RUB.
As a result of the fall of the greenback there were rises in the currency pairs - EUR / USD, GBP / USD, AUD / USD, NZD / USD and inversely the markets saw falls in currency pairs USD / CHF, USD / CAD, USD / RUB. В результате падения доллара по итогам дня выросли пары EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD, NZD/USD и соответственно упали пары USD/CHF, USD/CAD, USD/RUB.
Inversely, few Danube navigation operators will be interested in establishing a business (or a subsidiary) in the EU, because that- under present conditions- will not improve their chances of getting access to Rhine cabotage and intra-Community water transport. И наоборот, лишь немногие дунайские операторы будут заинтересованы в учреждении своих предприятий (или дочернего предприятия) в ЕС, так как это- в существующих условиях- не повысит их шансов получить доступ к каботажным к перевозкам по Рейну и перевозкам внутри Сообщества.
Yesterday’s forex market was highlighted by a weakening U.S. dollar, US Dollar index fell and closed at 75.21 points, resulting in a weakening dollar, we saw growth in currency pairs EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD and inversely falls in currency pairs USD/CHF, USD/CAD, USD/JPY, USD/RUB. Прошедший день на рынке форекс охарактеризовался ослаблением американского доллара, US Dollar index упал и закрылся на уровне 75.21 пункта, в результате ослабления доллара мы увидели рост пар EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD и соответственно падение пар USD/CHF, USD/CAD, USD/JPY, USD/RUB.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !