Exemples d'utilisation de "invest ni" en anglais

<>
she wishes to invest in a stable economy Она хочет вкладывать капитал в стабильную экономику
The companies plan to invest 5 bln. yuan ($814 mln.) into their joint venture, of which 70% will belong to Wanda and 15% will belong to each of the Internet companies, a statement by Wanda Group says. Компании планируют вложить в совместное предприятие 5 млрд юаней ($ 814 млн), 70% в нем будет принадлежать Wanda и по 15% - каждой из интернет-компаний, говорится в сообщении Wanda Group.
We thought this would be an excellent study for two groups of people: those invested in (or looking to invest in) hedge funds, as well as potential hedge fund managers looking to launch a fund. Данная работа предназначена для тех, кто инвестирует в управляющие фонды и для тех, кто собирается организовать свой фонд.
A third of traditional investors polled by Foresight said the real cost of trading shares had risen, as the benefits of lower spreads and trading fees were offset by the need to invest in ever-faster equipment and staff costs. Одна третья часть традиционных инвесторов сообщила на опросе Foresight, что реальная стоимость торговли акциями увеличилась, поскольку выгода от уменьшения спредов и торговых сборов была компенсирована потребностью вложить деньги в более быстрое оборудование и расходами на персонал.
2. These institutions get a fresh injection of cash that they can use to invest and spend. 2. Эти учреждения получают свежее вливание наличности, которую они могут использовать для инвестиции и затрат.
If companies are so hesitant to invest even when they have record holdings of cash, one wonders when they will be willing to pay higher wages. Если компании так решаются вкладывать даже тогда, когда они имеют рекордные запасы наличных денег, задаешься вопросом, когда они будут готовы платить более высокую заработную плату.
Listed on the various stock exchanges of the nation today are not just a few, but scores of companies in which it would have been possible to invest, say, $10,000 somewhere between twenty-five and fifty years ago and today have this purchase represent anywhere from $250,000 to several times this amount. В настоящее время среди компаний, зарегистрированных на различных фондовых биржах страны, можно найти десятки фирм, в которых на 10 тыс. долларов, инвестированных, скажем, 25-50 лет назад, сегодня можно получить 250 тыс. долларов или в несколько раз больше.
With this program, you have to invest funds for a minimum term of 180 days, and funds invested have to be frozen for the entire investment period. В данной программе нужно инвестировать деньги сроком минимум на 180 дней, и вложенные средства должны быть заморожены на весь период инвестиции.
Investors haven’t been able to invest in Alibaba, so the only way in which they can get exposure is through Yahoo and SoftBank. Инвесторы не могут инвестировать Alibaba, и единственный способ получить к ней доступ – это Yahoo и SoftBank.
The possibility exists that you could sustain a loss of some or all of your initial investment, and therefore you should not invest money that you cannot afford to lose. Существует возможность потерять часть или все начальные инвестиции, поэтому не вкладывайте те деньги, которые вы не можете позволить себе потерять.
With the extra money that these institutions now have, they can invest into new things, hire more staff and expand. С дополнительными средствами, которые теперь есть у учреждений, они могут больше инвестировать, нанимать больше рабочих и расширяться.
When trading CFDs you simply invest in the expectation that the price is going to rise or fall. При торговле контрактами на разницу вы просто инвестируете в ожидание роста или падения цен.
Why invest in bonds? Зачем инвестировать в облигации?
The Proposal will remain inactive, and Investors will be unable to invest funds in the PAMM Account until the Manager has taken the necessary steps to activate the PAMM Account. Такие Оферты будут неактивны, ввод средств Инвесторами по ним будет запрещен до тех пор, пока Управляющий не предпримет необходимые шаги для активации ПАММ-счета.
Some investors choose to invest in cyclical companies just before an economic growth period begins, enabling them to make the most of an increase in the company's share price. Некоторые инвесторы решают вложить свой капитал в цикличные компании незадолго до начала периода экономического роста, чтобы извлечь максимальную выгоду из роста цены компании.
The minimum amount to invest 50$ Минимальная сумма инвестирования 50$
By dividing the total amount of money that you want to invest in the trade into different entries, it allows you to weather the stormy seas of volatility and come out with a profit on the other side. Разделите весь капитал, который вы хотите инвестировать в сделки на несколько входов, это позволит вам выдерживать штормы в море волатильности и выходить из него с профитом.
Soundness of assets: Renesource Capital does not have its own investment portfolio and does not invest into financial instruments or into financial instruments trade financing (Repo transactions); Сохранность активов – Renesource Capital не имеет своего инвестиционного портфеля и не производит инвестиций в финансовые инструменты или в финансирование торговли финансовых инструментов;
(i) investments in any manner in which we are, for the time being, authorised to invest in; (i) инвестиции в любой форме, которой мы на определенный момент уполномочены инвестировать;
Please ensure that you understand the risks involved and do not invest more than you can afford to lose. Пожалуйста, убедитесь в том, что полностью понимаете все связанные с торговлей риски и не инвестируйте больше, чем Вы можете себе позволить потерять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !