Exemples d'utilisation de "investigations" en anglais avec la traduction "расследование"

<>
It invites wasteful investigations and prosecutions. Он повлечет за собой требующие больших затрат расследования и судебные разбирательства.
Continuing investigations of conspiracy to commit genocide Продолжение расследования заговора с целью совершения геноцида
Increased quality of preliminary examinations/evaluations and investigations Рост качества предварительных рассмотрений/оценок и расследований
The Group is currently pursuing investigations into this matter. В настоящее время Группа занимается расследованием этого вопроса.
By contrast, EU competition investigations drag on and on. Напротив, в ЕС расследования по конкуренции длятся очень долго.
• Athletes, coaches and officials refusing to comply with investigations. • Спортсмены, тренеры и чиновники отказываются помогать в расследованиях.
These investigations need to be followed up with judicial action. За этими расследованиями должен последовать судебный процесс.
Many investigations have been ordered into the current corruption scandals. Дано распоряжение о проведении большого количества расследований недавних коррупционных скандалов.
I audited background investigations of Department of Justice clerical applicants. Я занимался только инспекциями расследований в клерикальной сфере.
And those investigations need all the help they can get. А между тем, подобным расследованиям нужна максимально возможная поддержка.
Place a user on multiple holds for different cases or investigations. Устанавливать несколько запретов на удаление для разных дел или расследований.
The inspectors carried out 455 investigations of work accidents and occupational diseases. Инспекторами проведены расследования 455 несчастных случаев на производстве и случаев профессиональных заболеваний.
Those resources would no longer contribute directly to investigations into terrorist activities. Эти ресурсы больше нельзя будет использовать напрямую в расследовании деятельности террористов.
Looking into Paul reeve's investigations is what led us to Stone. Поищем в расследованиях Пола то, что приведет нас к Стоуну.
At present the investigations continue in 88 criminal cases of the specified type. В настоящее время расследования продолжаются по 88 конкретным уголовным делам.
In September 2008, UNODC organized an informal expert working group on joint investigations. В сентябре 2008 года ЮНОДК организовало совещание неофициальной рабочей группы экспертов по проведению совместных расследований.
To support preliminary examinations, investigations and trials by analysing relevant information and evidence оказание содействия в проведении предварительных рассмотрений, расследований и судопроизводств путем анализа соответствующей информации и доказательств
The school would provide initial training for police patrol, investigations and police management. В училище будет проводиться начальная подготовка по полицейскому патрулированию, проведению расследований и деятельности органов полиции.
In 2006, two staff assisted with investigations, which compromised their availability for audit work. В 2006 году два сотрудника оказывали помощь в проведении расследований, что лишило их возможности заниматься ревизиями.
It does not comply with internationally recognized principles of impartiality and promptness in investigations. Он не отвечает международно признанным принципам беспристрастности и своевременности проведения расследований.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !