Exemples d'utilisation de "invitation to a beheading" en anglais
He extends an invitation to a private reception at his residence.
Он приглашает вас на прием в свою резиденцию.
Turning to the questions raised by the representative of Finland, he said that there were legitimate reasons why a Government might not issue an invitation to a Special Rapporteur, yet most of the Governments concerned had simply refused to cooperate with the Human Rights Council.
Касаясь вопросов, затронутых представителем Финляндии, он говорит, что существуют законные причины, по которым правительство может решить не направлять приглашение Специальному докладчику, однако большинство соответствующих государств просто-напросто отказываются сотрудничать с Советом по правам человека.
For example, in Brazil, provisions are found requiring a procuring entity to publish in advance at least once before the invitation to a specific procurement an advertisement containing a summary of the upcoming invitation to tender.
Например, в Бразилии имеются положения, требующие от закупающих организаций заблаговременно по меньшей мере один раз до размещения приглашения к конкретным закупкам опубликовывать объявления, содержащие резюме предстоящего приглашения к участию в торгах.
Although there has been no positive reply from Pristina, the invitation to a sincere dialogue, without any conditions, stands.
Хотя от Приштины и не последовало положительного ответа, приглашение к искреннему диалогу без каких-либо предварительных условий остается в силе.
Every Holy Book – and under that heading I include Das Kapital and The Social Contract – has always been an opportunity for a beheading or two.
А в каждом священном писании (сюда я отношу «Капитал» Маркса и «Об общественном договоре» Руссо) всегда найдется довод, чтобы отрубить парочку голов.
Thank you very much for accepting our invitation to the press conference.
Нам очень приятно, что Вы приняли наше приглашение посетить нашу пресс-конференцию.
I would like to thank you for the invitation to visit your firm.
Хотелось бы поблагодарить Вас за приглашение посетить Вашу фирму.
I understand now why he didn't go to a university.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет.
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
We have already sent you an invitation to our exhibition stand, inclusive of a visitor pass.
Приглашение на посещение нашего стенда на ярмарке, включая пропуск, мы Вам уже выслали.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
Thank you very much for your invitation to dinner.
Я был очень рад, получив Ваше приглашение на ужин.
The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение
The whole history of my provocative actions is an invitation to discussion.
Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité