Exemples d'utilisation de "invoked" en anglais

<>
A JSON callback to be invoked (optional) Можно использовать обратный вызов JSON (необязательно).
SMTP or categorizer event where rules are invoked Событие SMTP или классификатора при применении правил
If successful, the IMF guarantee would never be invoked. При успешном претворении этого плана к гарантиям МВФ никогда не придется обращаться.
Spending limits are invoked at the time of purchase. Лимиты расходов применяются в момент покупки.
Big Brother is invoked in stories about Internet censorship. "Старший Брат" всплывает в рассказах о цензуре Интернета.
Instead the “will of the people” has been invoked. Вместо этого говорится о «воле народа».
Throughout his business career, he has frequently invoked libel laws. На протяжении всей своей деловой карьеры он часто обращался к законам о клевете.
once again, cultural conflict was invoked in a misleading way. в очередной раз культурный конфликт был задействован дезориентирующим способом.
(Marshall McLuhan’s “global village” has been invoked more than once). (Маршал МакЛухан назвал это «глобальной деревней» - global village).
The Scandinavian economic model is often invoked to bridge this gap. Для устранения этого противоречия часто приводят в пример скандинавскую экономическую модель.
can be invoked in order to defend that which is itself unlawful." не могут иметь те, кто сам находится вне закона".
Justifying the killings of black Africans, a leading Arab commentator invoked Stalin: Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина:
Shows the initial message that appears when the PowerPoint Designer is invoked Сообщение, отображаемое при первом запуске конструктора PowerPoint
Whenever war is invoked, it implies a fight against nations, peoples, or states. Всякий раз, когда речь идет о войне, подразумевается борьба против наций, народов или государств.
Maduro himself invoked the rumor that the Israelis poisoned former Palestinian President Yasser Arafat. Мадуро лично ссылался на слухи о том, что израильтяне отравили бывшего президента Палестины Ясира Арафата.
In Exchange 2010, the Transport Rule agent was invoked on the OnRoutedMessage categorizer event. В Exchange 2010 агент правил транспорта вызывался в событии классификатора OnRoutedMessage.
Account linking URL is invoked by Messenger Platform when a user triggers account linking. URL привязки аккаунта активируется платформой Messenger, когда пользователь инициирует привязку аккаунта.
When the offline responder is invoked, the affected protocol (or server) is removed from service. При вызове автономного отвечающего устройства соответствующий протокол (или сервер) удаляется из службы.
Thus, the first slogan of the opposition invoked the religious credo of the 1979 revolutionaries. Таким образом, первый слоган оппозиции взывает к религиозному кредо революции 1979 года.
Your webhook callback should always return a 200 OK HTTP response when invoked by Facebook. При вызове с Facebook ваш Webhook всегда должен возвращать отклик 200 OK HTTP.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !