Exemples d'utilisation de "ironies" en anglais
Wars always have unintended consequences and cruel ironies.
У войн всегда есть непредвиденные последствия и жестокие иронии.
As I said, even this building we're standing in - that's one of the ironies - this building was part of that series of complexes, what they called the Twin Towers.
И как я уже сказал, ирония заключается в том, что даже это здание было частью серии комплексов, которую они называют Башни Близнецы.
That would be the ultimate irony – and only add to the tragedy.
Это было бы безусловной насмешкой – и только усугубило бы трагичность ситуации.
I know you're iffy about trusting your gut when it comes to men, but your professional instincts are spot on, and I think what you said about the irony about Chelsea's death, that could actually be the key to this case.
Я знаю, что ты не очень-то доверяешь своему чутью, когда дело касается мужчин, но твои профессиональные инстинкты не дремлют, и я думаю, что то, что ты сказала об ироничности смерти Челси, станет ключевым моментом этого дела.
Well, if they sold stock in irony, I would be richer than the sultan of Brunei.
Что ж, если бы они в насмешку продали свои акции, я был бы богаче, чем султан Брунея.
The irony of such power centralization is unmistakable.
В централизации власти трудно не увидеть иронии.
It fears neither the poets' irony, nor the democrats' unbelief.
Она не боится ни иронии поэтов, ни недоверия демократов.
One large nonfat latte, extra whip cream, hold the irony.
Один обезжиренный латте с двойной порцией взбитых сливок, и без иронии.
The choice of venue was, of course, steeped in irony.
Конечно, выбор места проведения события был пропитан иронией.
Hope you see the irony in you giving relationship advice.
Надеюсь ты заметила иронию в том, что ты мне даешь совет по поводу отношений.
And the irony is that they don't need to be.
Ирония заключается в том, что они могут избежать слепоты.
There is more than a little irony in this turn of events.
Существует больше, чем немного иронии в таком повороте событий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité