Exemples d'utilisation de "irregularities" en anglais

<>
In determining the two surface areas Si and Se, structural peculiarities and surface irregularities of the body, such as chamfers, wheel-arches and similar features, shall be taken into account and shall be noted under the appropriate heading in test reports; however, if the body is covered with corrugated sheet metal the area considered shall be that of the plane surface occupied, not that of the developed corrugated surface. Определение обеих поверхностей Si и Sе осуществляется с учетом особенностей конструкции кузова или неровностей поверхности, таких как фаски, надколенные дуги и аналогичные элементы, и эти особенности или неровности учитываются и отмечаются в соответствующей рубрике протоколов испытаний; однако, если кузов имеет покрытие типа гофрированного листа, то искомой поверхностью является прямая поверхность этого покрытия, а не ее развертка.
A esthetic and ethical irregularities. С этической и эстетической стороны.
But irregularities now seem more serious than initially thought. Но сегодняшние нарушения кажутся более серьезными, чем предполагалось первоначально.
He is tearing apart our acquisition targets, finding irregularities. Он разнес в пух и прах предложения по объектам поглощения, найдя шероховатости.
Similarly, regulatory agencies are now better equipped to deal with financial irregularities. Кроме того, регулятивные органы теперь лучше оснащены для борьбы с финансовыми нарушениями.
Said that there were accounting irregularities at the foundation and the soldiers' home. Говорил про нарушения счетов фонда и дома ветеранов.
There seems to have been some irregularities with the student council ballot boxes. Кажется, были какие-то нарушения, связанные со ученическими урнами для голосования.
What measures were being taken to prevent such irregularities in the 2005 elections? Какие меры принимаются для недопущения таких нарушений на выборах 2005 года?
Surfaces with irregularities and undulations, such as dips and large cracks, are unsuitable. Поверхности с неровностями и волнистостью, например рытвинами и широкими трещинами, не допускаются.
Irregularities in the bill of lading and the final destination of the 22 vehicles; Несоответствия в коносаменте и в указании конечного места назначения 22 автомобилей;
The Panel employs both electronic and manual search and matching techniques to identify such irregularities. Для выявления таких нарушений Группа применяет как электронный, так и ручной поиск, а также методы сверки.
Strengthening the identification and correction of “management irregularities” can best be achieved by line managers. Укрепление системы выявления и исправления «нарушений в области управления» может быть наилучшим образом реализовано руководителями среднего звена.
Seven of Nine, I'm detecting irregularities in my autonomic nervous system - cardiovascular excitation, vasoconstriction. Седьмая из Девяти, я фиксирую нарушения в моей автономной нервной системе - сердечно-сосудистое возбуждение, вазоспазм.
On 18 November, Vice-President Bemba submitted an appeal to the Supreme Court, alleging electoral irregularities. 18 ноября вице-президент Бемба направил апелляцию в Верховный суд, утверждая, что в ходе выборов были допущены нарушения.
Monitoring of security management is central to the assessment, prevention and correction of errors or irregularities. Наблюдение за осуществлением мер безопасности имеет центральное значение для анализа, предотвращения и исправления ошибок или нарушений.
"But that can't be right when there were so many irregularities and omissions," she says. Но это неправильно, так нельзя, в особенности когда вокруг так много нарушений и недочетов", - говорит она.
This will ensure that line managers have the information required to identify irregularities and take appropriate action. Эти меры обеспечат наличие у руководителей среднего звена необходимой информации для выявления нарушений и принятия соответствующих мер.
It appears in the majority of African states, whenever you have elections, you have irregularities, fraud, cheating. Факты говорят, что в большинстве африканских государств, во время выборов всегда совершаются нарушения, подтасовка и фальсификации.
Safeguard assets from inappropriate use, loss, and damage due to waste, abuse, mismanagement, errors, fraud and irregularities; защиты активов от неправомерного использования, утраты и причинения ущерба по причине расточительства, злоупотреблений, бесхозяйственности, ошибок, мошенничества и нарушений;
The author claims that there were a number of procedural irregularities in relation to his arrest and trial. Автор утверждает, что во время его ареста и суда был допущен ряд процедурных нарушений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !