Exemples d'utilisation de "is found" en anglais
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
Рак вполне можно вылечить, если обнаружить его на ранней стадии.
If the athlete is found to be guilty, he will face up to a six-year term in prison.
В случае, если вина спортсмена будет доказана, ему грозит тюремное заключение на срок до шести лет.
It is found throughout the world, and, as specialists confirm, its fission does not leave wastes that need to be stored for centuries.
Он встречается по всему миру, и, как утверждают специалисты, его расщепление не оставляет отходов, которые надо хранить веками.
If no biology is found at the 2020 site, or if the answer is muddled, as with Viking, critics might say NASA wasted its money going to the wrong place.
Если в 2020 году признаки биологии на месте посадки не будут обнаружены, или если ответ окажется неоднозначным, как было с «Викингами», критики могут сказать, что НАСА зря тратит деньги.
The wedge pattern can be used as either a continuation or reversal pattern, depending on where it is found on a price chart.
Фигуру клин можно использовать в качестве фигуры продолжения или разворота в зависимости от того, где на ценовом графике она расположена.
As the name suggests this technical pattern is found in downward trending markets and when price breaks below the support trend of the flag, a continuation of the trend usually commences.
Судя по названию, эта техническая модель образуется на рынках с нисходящим трендом, и когда цены пробиваются ниже поддержки тренда флага, обычно происходит продолжение тренда.
Despite the volatility in daily profits, the risk-adjusted performance of high frequency traders is found to be spectacular:
Несмотря на непостоянность ежедневной прибыли, результаты деятельности высокочастотных трейдеров с учетом рисков производят глубокое впечатление.
(b) any information supplied by you during the application process or at any other time is found or believed to be misleading or false;
(b) устанавливается, что любая информация, предоставленная вами в процессе подачи заявления или в любое иное время, является или считается вводящей в заблуждение или ложной;
My expectations/main scenario for the longer-term outlook is found in the weekly chart below.
Мои прогнозы/сценарии на долгосрочную перспективу отражены на недельном графике ниже.
The falling (or descending) wedge can also be used as either a continuation or reversal pattern, depending on where it is found on a price chart.
Фигуру нисходящий клин можно использовать в качестве фигуры продолжения или разворота в зависимости от того, где на ценовом графике она расположена.
The VIX has the same human flaw of perception that is found in the equity markets that frequently drive stock prices too high or too low.
VIX обладает таким же человеческим недостатком восприятия, обнаруженным на фондовых рынках, который часто приводит к слишком высоким или слишком низким курсам акций.
(c) an obligation the Guarantor would otherwise have under clause 21.3 is found to be unenforceable; or
(в) обязательство, которое Гарант нес бы согласно пункту 21.3, оказалось таким, которое не может быть принудительно осуществлённым; либо
A symmetrical triangle is found when the price is consolidating
Симметричный треугольник встречается при консолидации цены
An Inverted Hammer is found when prices are falling and a Shooting Star is found when prices are rising.
Развернутый Молот образуется при падении цен, Падающая Звезда – при росте.
A transaction of that nature shall be executed as soon as the distinctive ("indicative") exchange rate is found on the electronic trading platform which, including our spread, is either identical to the order given by you, or indicates an identical amount of loss declared by you.
Сделка такого рода должна осуществляться, как только определенный обменный курс («ориентировочный») появится на электронной торговой платформе. Обменный курс, включая спред Компании, должен совпадать с предоставленным вами ордером или указывать идентичную сумму указанного вами убытка.
Such a scenario is found at the very end of the charts listed below.
Этот сценарий отражен на последнем графике.
A transaction of that nature shall be executed as soon as the distinctive ("indicative") exchange rate is found on the financial information systems which, including the Company's spread, is either identical to the order given by the customer, or indicates an identical amount of loss declared by the customer.
Подобные сделки должны быть оформлены как только появляется отличительный («индикативный») обменный курс на финансовых информационных системах, который, включая спред Компании, либо аналогичен приказу заказчика, либо указывает одинаковый объем потери, заявленной Заказчиком.
If it is found that countries can leave, however, it will be seen just as a fixed exchange rate agreement, like EMU was previously.
Если будет установлено, что страны могут выйти, будет установлено соглашение фиксированного обменного курса, как EMU ранее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité