Exemples d'utilisation de "is lucky" en anglais
No company grows for a long period of years just because it is lucky.
Ни одна компания не растет долгие годы только потому, что удачлива.
Michael is lucky that his broker offers low SPREADS.
Можно сказать, что Майклу несказанно повезло, что его брокер предлагал ему низкие СПРЕДЫ.
If India is lucky, when he assumes leadership of the Congress Party he will let himself be as inspired by Mahatma Gandhi's vision for India as by that of his great-grandfather.
Если Индии повезет, то когда он примет руководство Партией Конгресса, он позволит себе черпать такое же вдохновение из видения для Индии Махатмы Ганди, как и из видения своего прадеда.
Australia is lucky to have a rich endowment of natural resources, including iron ore.
Австралии повезло, у нее значительные запасы полезных ископаемых, в том числе железной руды.
If the FIS group is lucky, there will also be some radical input from thinkers that do not presently have access to first world infrastructure.
Если удача будет на стороне группы FIS, они также получат радикальный вклад от мыслителей, которые в настоящее время не имеют доступа к инфраструктуре стран первого мира.
Many secularists argue that ever since the Enlightenment, reason has been enough to guide governance and policymaking, buttressed by the rule of law if a community is lucky.
Многие антиклерикалы утверждают, что со времен эпохи Просвещения было достаточно разума для направления руководства и политики, подкрепленных верховенством закона, если общество было довольно.
If either of us is lucky enough to take home a trophy tonight, it'll end up in the same house, so that's a win-win.
Неважно, кому из нас сегодня повезет увезти с собой награды, они окажутся в одном и том же доме, так что это выигрыш в любом случае.
There will come a time when a household is lucky to boast any footman.
Скоро будет удачей иметь в доме хотя бы одного лакея.
Merkel is lucky: the knives haven’t come out yet; and even if they do, they probably won’t draw blood – at least for now.
Меркель повезло: ножи недовольства ещё не достали; но даже если и достали, кровь, наверное, не прольётся, – по крайней мере, не сейчас.
You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime.
Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни.
Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
Даже если нам не повезёт с первой попытки - мы можем просто продолжать трахаться пока я не забеременею.
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
Ваш второй ребёнок — мальчик? Вам повезло! Всё как в изречении: сначала мальчик, потом девочка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité