Exemples d'utilisation de "isolated singularity" en anglais

<>
The country is isolated economically and politically. Страна изолированна экономически и политически.
"The singularity", in some sense at least, is already happening, and has been for the past couple of years. Сингулярность, по крайней мере, в некоторых смыслах, уже происходит, и происходит уже пару лет.
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. Это ужасное времяпрепровождение - молодые мужчина и женщина провели ночь ужаса в изолированном доме.
The Political Economics of the Singularity Политэкономия Сингулярности
Conservative members of Corpus Christi College's junior common room (JCR) claim they are "often actively isolated, personally attacked and made to feel unwelcome" because of their political views. Консерваторы из студенческого клуба колледжа Корпус Кристи в Кембридже заявляют, что их "часто активно изолируют, подвергают личным нападкам и заставляют чувствовать себя нежеланными гостями" из-за их политических взглядов.
The funny thing is this: We all expected the singularity to swing the balance of power firmly towards the side of capital, away from labor. Самое смешное заключается в следующем: мы все ожидали, что Сингулярность качнет баланс сил от труда в сторону капитала.
At that point I’m virtually isolated from a sensory point of view. «В тот момент я был отключен от всего, — говорит он.
We like to extrapolate our Universe back to a singularity, but inflation takes the need for that completely away. Для описания состояния вселенной на самой ранней стадии ее рождения можно было бы использовать гипотезу о сингулярности, но благодаря гипотезе об инфляции нужда в сингулярности полностью отпадает.
This is the usual route by which a management not content with one isolated spurt of growth sees that growth occurs in a series of more or less continuous spurts. Это обычный путь, следуя которым руководители, не довольствующиеся одномоментным расширением продаж, обеспечивают свой рост более-менее непрерывной последовательностью таких расширений.
They refer to this moment as "the singularity," and see it as a world-changing event. Они говорят об этом моменте как о "сингулярности" и рассматривают её как событие, которое изменит мир.
Overall, the economic calendar is relatively light for emerging market FX, though there are a few isolated events to keep an eye on. В целом, экономический календарь не очень насыщен для развивающегося рынка FX, хотя и есть несколько отдельных событий, достойных внимания.
Penrose had shown that bits of the universe could be sucked into a singularity, a tiny plughole at the centre of a black hole. Пенроуз доказал, что сингулярность засасывает часть вселенной, засасывает в крошечную точку в центре черной дыры.
Isolated simply with Scotch tape, the special form of carbon is only one atom thick but more than 100 times stronger than steel. Графен получают с помощью простой клейкой ленты. Толщиной он всего в 1 атом, но по прочности в тысячу раз превышает сталь.
He's contained the Singularity by adding to its angular momentum! Он сдерживает сингулярность, добавив вращательный момент!
But Tomasky’s apparent preoccupation with the filmmakers was not a narrow, isolated instance: I’ve seen a similar focus from a number of other perfectly mainstream and representative liberals. Однако странная озабоченность Томаски создателями фильма – не некий узкий, случайный пример: подобный подход можно увидеть у целого множества уважаемых представителей либерального мейнстрима.
The plughole had a fancy mathematical name - a singularity. Эта область имеет удивительное математическое название - сингулярность.
At the moment, however, these are isolated examples that took years of development to achieve global success. Однако это пока единичные примеры, которым потребовались годы, чтобы добиться мирового успеха.
That looks a lot more like reality than all the talk of impending financial singularity. Это намного больше похоже на реальность, чем все эти разговоры о наступающей финансовой сингулярности.
Isolated insiders call for political reform, such as in Davos, but that is just talk for the world elite. Отдельные люди из внутреннего окружения призывают к политическим реформам, например, в Давосе. Но все это лишь болтовня мировой элиты.
Given this trend, it is not surprising that some people foresee a point known as the "Singularity," when AI systems will exceed human intelligence, by intelligently improving themselves. Неудивительно, что на фоне этих тенденций часть экспертов прогнозирует наступление момента, известного как "сингулярность", когда системы искусственного разума, улучшая сами себя, в конце концов, превзойдут разум человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !