Sentence examples of "isolating" in English
Translations:
all457
изолировать359
изоляция38
выделять38
вычленять6
обособлять4
other translations12
He added: “We are very worried about the rehabilitation of Assad, and insist on isolating him.”
Чиновник добавил: «Мы очень обеспокоены реабилитацией Асада, и мы настаиваем на его изоляции».
Isolating different classes of chemicals in plants requires strategy and patience.
Для того чтобы выделить в растениях различные виды активных химических веществ, необходимо иметь план действий и терпение.
He is isolating his country among the world's pariahs;
Он изолирует свою страну среди мировых изгнанников;
Where nuclear safety is concerned, China must rethink its policy of isolating Taiwan from international bodies.
Когда речь идет о ядерной безопасности, Китай должен отказаться от политики изоляции Тайваня от участия в работе международных учреждений.
It was the idea of isolating the tactile component of sculpture, and then putting it into a communication system.
Идея в том, чтобы выделить тактильные компоненты скульптуры, а затем положить их в систему связи.
In effect, leisure is so privatized as to be isolating.
В сущности, досуг настолько приватен, что стал изолирующим.
It also raises doubts about whether the United States will maintain its strict policy of isolating Hamas.
Это также вызывает сомнения в том, что Соединенные Штаты продолжат свою жесткую политику изоляции ХАМАСа.
In line with this, Tu discovered that isolating the artemisinin from the plant was best performed at low temperatures.
Руководствуясь этим, Ту обнаружила, что процесс выделения артемизинина из растения лучше всего проходит при низких температурах.
Instead, the nationalistic government in Warsaw is bent on isolating itself within Europe.
Вместо этого, националистическое правительство в Варшаве собирается изолировать Польшу внутри Европы.
Israel has announced a policy of isolating and destabilizing the new government (perhaps joined by the United States).
Израиль объявил политику изоляции и дестабилизации новому правительству (возможно, к нему присоединились и Соединенные Штаты).
I was isolating the ambient noise on the voice mail, trying to figure out where Hutch was when he placed this call.
Я выделила окружающий шум из записи сообщения, пытаясь понять, где находился Хатч в момент звонка.
In footnote 1 the words “safety transformer” should be replaced by “isolating transformer”.
В примечании 1 слова " защитный трансформатор " следует заменить на " изолирующий трансформатор ".
These new leaders seek to deal with the US in a manner that avoids alienating a superpower and isolating their countries.
Эти новые лидеры стремятся вести дела с США таким образом, чтобы избегать отрицания супердержавы и изоляции своих стран.
If you're isolating and separating something, you're not allowing it to choose what's best from the full range of options.
Если вы что-то выделяете и изолируете, теряется доступ ко всему многообразию вариантов, из которых можно было бы выбрать лучшее.
But structures designed to connect, rather than divide mutually dependent circles, rather than isolating triangles.
Но при этом будут структурами, созданными, чтобы объединять, а не разделять, кругами взаимозависимостей, а не изолирующими треугольниками.
Governments also want to improve the effectiveness of their intelligence gathering – and isolating themselves from the US would be no way to achieve that.
Правительства также хотят улучшить эффективность сбора своей оперативной информации, а изоляция этих стран от США не позволит достигнуть этой цели.
Egypt even mounted an operation to destroy the tunnels between Gaza and Sinai, isolating Gaza completely.
Египет даже развернул операцию по уничтожению туннелей между сектором Газа и Синаем, изолируя Газу полностью.
Its support for concerted international action could prove crucial to attempts to stop the violence in Syria and further pressuring and isolating the Assad regime.
Поддержка ею совместной международной акции могла бы оказаться решающей для обеспечения эффективности попыток остановить насилие в Сирии и для оказания давления на режим Асада и его изоляции в дальнейшем.
He is isolating his country among the world’s pariahs; worse yet, he has achieved little.
Он изолирует свою страну среди мировых изгнанников; что еще хуже, многих планов он так и не смог реализовать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert