Exemples d'utilisation de "israeli settlements" en anglais

<>
Construction activity in Israeli settlements across the West Bank, including in East Jerusalem, continued during the reporting period, and new activity has been announced. В рассматриваемый период в масштабах всего Западного берега, включая Восточный Иерусалим, активно продолжались строительные работы и было объявлено о начале новых работ.
In Gaza, less than half of domestic water services met acceptable quality standards, while in the West Bank, Israeli settlements directed their sewage flow on to agricultural lands of Palestinian farmers. В Газе менее половины объема услуг водоснабжения соответствуют приемлемым стандартам качества, при этом на Западном берегу израильские поселенцы сбрасывают сточные воды на сельскохозяйственные угодья палестинских фермеров.
According to the plan approved by the Israeli Cabinet, the path of the wall would follow a number of horseshoe-shaped digressions to include Ariel and three other large Israeli settlements deep within the 1967 Green Line. В соответствии с планом, утвержденным израильским кабинетом, на своем протяжении стена будет иметь ряд подковообразных отклонений с тем, чтобы охватить Ариэль и три других крупных израильских поселения, расположенных на большом удалении от «зеленой линии» 1967 года.
Little by little, the state of occupation, which should have been temporary, became a stable reality, and the policy of creating Israeli settlements in the heart of the Palestinian population strengthened the connection between Israel and the occupied territories. Шаг за шагом, государство оккупации, которая должна была быть временной, стало устоявшейся реальностью, и политика создания еврейских поселений в сердце проживания палестинского населения укрепила связь между Израилем и оккупированными территориями.
OCHA will be confirming that figure with the Israel Defense Forces, but it appears that much of the increase has been in the northern West Bank — the area where in August four Israeli settlements were removed and where movement had previously been eased. УКГД намерено получить подтверждение в отношении этих данных у израильских сил обороны, однако, как представляется, большинство этих ограничений приходится на долю северной части Западного берега, в районе, где в августе этого года были демонтированы четыре израильских поселения и где в последнее время были ослаблены ограничения на передвижение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !