Exemples d'utilisation de "it is not that" en anglais
It is not that they have given up on government; they are just realistic about what it can achieve.
Не то, чтобы они разочаровались в правительстве; они только реалистичны относительно того, чего оно может достигнуть.
If the proposed subsidies in France and Germany have a defect, it is not that they are unnecessary, but that they do not go far enough.
Если предложенное во Франции и Германии субсидирование окажется неэффективным, то оно не то, чтобы окажется ненужными, а скорее не получит дальнейшего развития.
It is equally clear that Asian states are not yet ready to assume the more meaningful leadership in global affairs that will be necessary to ensure that this tectonic shift can make the world more stable and secure than it has been.
Не менее очевидно и то, что азиатские страны ещё не готовы взять на себя более существенное лидерство в глобальных делах, необходимое для того, чтобы данный тектонический сдвиг помог сделать мир более стабильным и безопасным, чем раньше.
It is not intended that those recommendations would in any way substitute for adoption of the Model Law, since the focus of that text is upon facilitating coordination of cross-border proceedings with respect to an individual debtor rather than an enterprise group.
Указанные рекомендации ни в коей мере не претендуют на то, чтобы их выполнение заменяло собой принятие Типового закона, поскольку текст последнего посвящен координации трансграничных производств главным образом в отношении отдельно взятого должника, а не предпринимательской группы.
It is not that the world economy faces a liquidity squeeze.
Не то чтобы мировая экономика находилась перед лицом дефицита ликвидности.
It is not that all economists are insensitive and dislike developing countries.
Это не значит, что все экономисты нечувствительны и не любят развивающиеся страны.
Yet it is not that black and white – for China or for any other country.
Однако реальность не является такой чёрно-белой – ни в Китае, ни в какой-либо другой стране.
It is not that economic principles work differently in different places, or need to be tailored to local conditions.
Это не так, что экономические принципы по-разному работают в различных местах, или что их необходимо приспосабливать к местным условиям.
It is not that Republicans and conservatives think that the Bush administration has adopted the wrong method, but that they don't see any method at all that has driven them into their (late) fiscal-policy revolt.
Дело не в том, что республиканцы и консерваторы считают, что администрация Буша выбрала неправильный метод, а в том, что они не видят никакого метода, что привело их к (запоздалому) протесту против фискальной политики.
It is not that Islam suppresses sexuality, but that it embodies a strongly developed sense of its appropriate channeling - toward marriage, the bonds that sustain family life, and the attachment that secures a home.
Не то чтобы Ислам подавлял сексуальность, он просто олицетворяет собой сильно развитый смысл надлежащего пути к браку, обязательствам, которые строят семейную жизнь, и всему остальному, что обеспечивает порядок в доме.
It is not that the Bush administration left Sino-US relations in such bad repair, but that the possibilities for a substantial change for the better have never been greater.
Это не означает, что администрация Буша оставила отношения между Китаем и США в столь плачевном состоянии, однако еще не было таких больших возможностей для значительного их улучшения.
it is not that politicians who wish to take the lead on fiscal consolidation are failing to gain traction;
дело не в том, чтобы политические деятели, которые желают взять на себя инициативу на финансовой консолидации, не в состоянии набрать обороты;
It is not that the end of European Monetary Union is on the agenda; it is merely that people have begun thinking about possible low-probability futures in which the end of EMU might be placed on the agenda.
Не то чтобы конец Европейского валютного союза уже стоит на повестке дня, просто люди начали задумываться о возможном, хотя и маловероятном варианте будущего, в котором конец ЕВС может оказаться на повестке дня.
It is not that politicians were “bought” in a simple sense; rather, they convinced themselves that financial innovation opened the gate to greater general prosperity, increased home ownership, and, of course, popular support in elections.
Не то чтобы политические деятели были «куплены» в прямом смысле - они, скорее, убедили себя в том, что финансовые инновации открыли ворота к всеобщему процветанию, увеличили количество населения, владеющего недвижимостью, и, конечно же, обеспечили им массовую поддержку на выборах.
It is not that there is “too much” saving around the world today, but that the amount of saving has been high enough that returns, as measured by real interest rates, are a lot lower than they once were.
Дело не в том, что во всем мире сегодня «слишком много» сбережений, а в том, что их объем достаточно велик для того, чтобы прибыли, измеряемые по реальным процентными ставкам, были намного ниже, чем ранее.
Let us be clear on this point: it is not that politicians who wish to take the lead on fiscal consolidation are failing to gain traction; it is that there are no politicians – at least none with any agenda-setting influence – who are even trying to steer the US towards adopting a more responsible fiscal policy.
Позвольте внести ясность в этот момент: дело не в том, чтобы политические деятели, которые желают взять на себя инициативу на финансовой консолидации, не в состоянии набрать обороты; дело именно в том, что ни один политический деятель – по крайней мере, ни один из тех, кто имеет сколько-нибудь заметное влияние – даже не пытается вести США к принятию более ответственной налоговой политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité