Exemples d'utilisation de "jerk along" en anglais

<>
Come along with us if you like. Пойдём с нами, если хочешь.
But the people who had been asked to do human Mars EDL simulations years earlier reminded us that they had done computer studies of simulated but much larger parachutes that would allow a human-scale lander to slow from somewhere just above Mach 3 down to less than Mach 1 over a few tens of seconds, but with a rather large back-breaking jerk as the parachute inflated. Но люди, ранее занимавшиеся моделированием подлета, спуска и посадки на Марсе, заявили, что проводили компьютерные исследования моделей гораздо более крупных парашютов, обеспечивающих за десятые доли секунды торможение спускаемых аппаратов с человеком на борту с числа Маха 3 до числа Маха 1 и ниже. При этом тормозной рывок при раскрытии парашюта был очень мощным.
Ben and I don't get along. We have nothing in common. Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
The removal of this phrase could trigger a knee jerk reaction higher in the dollar, and could weigh on equities, but we need to see what new language they use to replace “considerable time” to assess the long-term impact of this change. Если убрать эту фразу, то автоматически последует рост доллара, и фондовые акции окажутся под давлением, но чтобы оценить долгосрочные последствия этого изменения, необходимо узнать, какую фразу они используют вместо «значительного периода времени».
He and his companion asked me to come along with them. Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.
However, a surprise cut by the SNB could lead to a knee jerk rally higher in EURCHF, which has quietly been putting in higher highs and higher lows for the past few weeks. Однако неожиданное снижение ШНБ может привести к рефлекторной реакции вверх пары EURCHF, которая спокойно достигала более высоких максимумов и более высоких минимумов прошедшие две недели.
He could not get along with his neighbors. Он не мог ужиться с соседями.
Maybe you got stuck in a traffic jam on the way from the airport. Maybe your landlady was a jerk. Maybe you lost your laundry ticket. Скажем, то, что вы застряли в пробке по дороге в аэропорт, или то, что вам попалась злобная квартирная хозяйка, или то, что вы потеряли квитанцию из прачечной.
My favorite pastime is strolling along the shore. Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
Don’t jerk, knot, sharply bend, or otherwise abuse the cable. Не дергайте кабель, не завязывайте его в узел, не сгибайте пополам, обращайтесь с кабелем осторожно.
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней.
I was being a total jerk for judging these guys. Я был полным дураком, осуждая этих ребят.
Walk along the river and you will find the school. Иди вдоль реки и ты найдёшь школу.
He was being a jerk. Он был таким сопляком.
Find mutual interests, and you will get along with each other. Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Soon as he figures out what's going on, the jerk busts out laughing so loud Как только он понял, что происходит, он надрывался от смеха так
He left his team as he could not get along with the manager. Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
He could be a real jerk sometimes. Иногда он мог быть настоящей скотиной.
How are you getting along with your study? Как у тебя дела с учебой?
Well, I don't want to be a jerk, but it was kind of a bummer. Не хочу показаться мерзавкой, но это был полный облом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !