Exemples d'utilisation de "job burnout" en anglais
I guess you'd rather have your fans believe you're an out-of-control partyer than an over-the-hill burnout.
Я думаю, вы бы предпочли, чтобы ваши поклонники считали, что вы тусовщик без тормозов, чем старый наркоман.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
I know I'm a layabout, good for nothing burnout like you say.
Я знаю, я бездельник, не годный даже на розжиг, как ты говоришь.
Thanks to your little flask, now the teacher thinks I'm a burnout.
Спасибо тебе за твою фляжку, теперь учитель думает, что я отморозок.
In fact, empathy can result in distress, which may even lead to withdrawal or burnout.
Фактически, сочувствие может привести к расстройству, которое может перейти в отстранение или истощение.
Looking back on his own presidency, Bill Clinton recognized the dangers of burnout.
Оглядываясь на собственное президентство, Билл Клинтон признавал опасность выгорания на работе.
You know, a burnout, or eventually the body says, "I can't take it anymore," and throws in the towel.
Что-то вроде перегорания, когда внезапно тело говорит: "Я не выдержу больше", и просто отказывает.
His income has been reduced after he changed his job.
После того, как он сменил работу, его доход упал.
And some of the most heartrending emails that I get on my website are actually from adolescents hovering on the edge of burnout, pleading with me to write to their parents, to help them slow down, to help them get off this full-throttle treadmill.
А самые душераздирающие письма я получаю через свой сайт от подростков, которые балансируют на грани перегорания, и просят меня написать их родителям, чтобы те помогли бы им успокоиться, помогли бы выйти из этой гонки.
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
Моя сестра получила работу в авиакомпании и стала стюардессой.
When drawing up the service plans, the authorities ensured that those officials were not used too often for deportation duty within a short space of time, in order to avoid burnout.
При составлении служебных планов власти стараются следить за тем, чтобы эти сотрудники не слишком часто участвовали в депортациях в течение короткого периода времени, чтобы избежать истощения их духовных и физических сил.
It also has the objective of “sharing the burden”, avoiding staff burnout in the most difficult duty stations.
Это также имеет цель «распределения бремени» во избежание чрезмерного износа кадров в наиболее трудных местах службы.
You cannot be too careful when you choose your job.
Вы не можете быть слишком осмотрительным, когда выбираете (себе) работу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité