Exemples d'utilisation de "job specifications" en anglais
Accordingly, frequent job evaluations and recommendations for re-classifications based on job specifications are conducted.
В связи с этим часто проводятся оценки степени сложности выполняемой работы и выносятся рекомендации по реклассификации.
The appointed members had to satisfy high job specifications with regard to expertise, experience, independence and integrity.
Назначенные члены должны удовлетворять высоким профессиональным требованиям с точки зрения знаний, опыта, независимости и добросовестности.
It developed guidelines and standard operating procedures for a variety of operational and support areas, including generic staffing templates for medium-sized missions, 349 generic job profiles and specifications, staff and standard cost elements of a newly developed electronic budget model.
Он разработал руководящие принципы и стандартные оперативные процедуры для широкого круга оперативных и вспомогательных функций, включая макеты типовых штатных расписаний для миссий среднего размера, 349 общих описаний должностей и спецификации и кадровые и стандартные стоимостные параметры в рамках недавно разработанной электронной модели бюджета.
In order to facilitate the timely and efficient establishment of civilian police operations in peacekeeping missions, the Civilian Police Unit should develop a police mission start-up kit, including generic operating procedures, codes of conduct, logistics specifications, job descriptions, information systems requirements, recruitment standards and reporting requirements.
В целях содействия своевременной и эффективной организации деятельности компонента гражданской полиции в миссиях по поддержанию мира Группе гражданской полиции следует разработать комплект материалов, необходимых на первоначальном этапе миссий, включая общие процедуры оперативной деятельности, кодекс поведения, спецификации материально-технического обеспечения, описания должностных обязанностей, требования к информационным системам, правила набора персонала и требования к отчетности *.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
Enclosed please find the necessary technical specifications.
В приложении Вы найдете необходимую техническую информацию.
Enclosed you will find our detailed offer, as well as the technical specifications of the required products which should give you a general overview.
Прилагаем подробный список наших предложений и технические данные заинтересовавших Вас товаров, о которых, мы надеемся, Вы получите более точное представление.
1.4. Any action that occurs as part of the Service takes place exclusively in accordance with the limitations which are indicated in the "Trading Conditions", "Margin Requirements" and "Contract Specifications" subsections of the "FOREX, METALS & CFDS" section of the Company website.
1.4. Любые действия в рамках использования Сервиса производятся исключительно в соответствии с ограничениями, представленными на Веб-сайте Компании в подразделах «Торговые условия», «Маржинальные требования» и «Спецификация контрактов» раздела «Forex, металлы и CFD».
This information is available at the following link: Contract specifications.
Данная информация представлена по следующей ссылке: Спецификации контрактов.
His income has been reduced after he changed his job.
После того, как он сменил работу, его доход упал.
5.10. When giving an instruction to place Stop Loss and/or Take Profit orders on an open position or Pending Order, the difference in pips between the Pending Order level and the current market price must be no less than the "Limit & Stop Levels" parameter indicated for each instrument in the "Contract Specifications" subsection of the "FOREX, METALS & CFDS" section on the Company Website, and the following conditions must be satisfied:
5.10. При подаче распоряжения на размещение Stop Loss и/или Take Profit ордера на открытую позицию или отложенного ордера расстояние в пунктах между уровнем устанавливаемого ордера и текущей рыночной ценой не должно быть меньше параметра Limit & Stop Levels, указанного в подразделе «Спецификация контрактов» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании, при этом должны быть удовлетворены следующие условия:
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
Моя сестра получила работу в авиакомпании и стала стюардессой.
For ECN PAMM account specifications please refer to our PAMM Accounts page.
Для получения информации о ECN PAMM счетах, пожалуйста, перейдите на страницу "ПАММ счета" нашего веб-сайта.
The details for each instrument are in the contract specifications on the Website.
Для каждого инструмента указана в Спецификации контракта на Веб-сайте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité