Exemples d'utilisation de "jointly" en anglais avec la traduction "совместно"
Jointly authorised (with other board member(s), see articles)
Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
The RBF and the Fiji Police will jointly manage the FIU.
РБФ и полиция Фиджи будут совместно руководить работой ПФР.
The assessment was conducted jointly by UNDP and UNIDO evaluation offices.
Такая оценка была проведена совместно управлениями оценки ПРООН и ЮНИДО.
India and Japan should, for example, jointly develop new defense capacities.
Например, Индия и Япония должны совместно разработать новые оборонные возможности.
Donors, recipient countries and the coordinating organizations jointly signed the project documents.
Проектные документы подписываются совместно донорами, странами-получателями помощи и координирующими организациями.
The workshop will be organized jointly with the International Federation of Surveyors (FIG).
Рабочее совещание будет организовано совместно с Международной федерацией геодезистов (МФГ).
Europe and Asia must jointly commit to an agenda underscoring global resources and sustainability.
Европа и Азия должны совместно следовать стремлению, акцентированному на глобальных ресурсах и устойчивости.
The Task Force will hold its thirteenth meeting jointly with EIONET in autumn 2004.
Целевая группа проведет свое тринадцатое совещание совместно с ЕЭИНС осенью 2004 года.
The inspections are carried out jointly by all authorities responsible for major hazard prevention.
Инспекции проводятся совместно всеми компетентными органами, отвечающими за предотвращение крупных аварий.
You and others can jointly manage a Brand Account through your own Google Accounts.
Вы можете управлять аккаунтом бренда совместно с другими пользователями с помощью аккаунтов Google.
Revised OECD questionnaire section on inland waters for 2002 data collection (jointly with EUROSTAT).
Пересмотр раздела вопросника ОЭСР по внутренним водоемам для цикла сбора данных в 2002 году (совместно с Евростатом).
So we need to formulate, jointly with neighboring countries, a legal framework for immigration.
Таким образом, нам совместно со странами-соседями необходимо сформулировать правовые рамки для иммиграции.
Publication of standardised unemployment rates by age and gender (jointly with Eurostat for European countries).
Публикация стандартизированных показателей уровня безработицы в разбивке по возрасту и полу (совместно с Евростатом по европейским странам).
Following the European Council meeting in June, France and Germany jointly outlined a number of possible reforms.
По окончании заседания Европейского Совета в июне, Франция и Германия совместно очертили ряд предполагаемых реформ.
In 2007, the Committee was chaired jointly by Peter Burian (Slovakia) and Dumisani Shadrack Kumalo (South Africa).
В 2007 году руководство Комитетом совместно осуществляли Петер Бурьян (Словакия) и Думисани Шадрак Кумало (Южная Африка).
Neighboring competition agencies can also cooperate in information gathering- for example, by jointly conducting a dawn raid.
Органы по защите конкуренции из соседних стран могут сотрудничать и в сборе информации, например совместно проводя внезапные рейды.
Prof. Anna Abele memorial prize (USA) for distinguished work in Latvian philology, jointly with Imants Freibergs, 1979
Премия им. профессора Анны Абеле (США) за выдающиеся достижения в области латвийской филологии, совместно с Имантсом Фрейбергсом, 1979 год
In addition, the two organizations jointly planned, financed and implemented activities in cultural heritage, communication and informatics.
Кроме того, обе организации совместно планировали, финансировали и осуществляли мероприятия в области сохранения культурного наследия, коммуникации и информатики.
national or regional operations are conducted jointly with the Border Guard to prevent or detect such crimes.
совместно с пограничными органами проводятся общенациональные и региональные операции по предупреждению или выявлению подобных преступлений.
The Institute of Space and Astronautical Science conducts similar research jointly with NAL using a rail gun system.
Институт космонавтики и астронавтики проводит аналогичные исследования совместно с НАЛ, в ходе которых используется система рельсовой пушки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité